Sentence examples of "метафоре" in Russian
Translations:
all220
metaphor220
Необходимо передать смысл сказанного - здесь вернёмся к метафоре о контейнере.
You have to convey the actual content - here we get back to the container metaphor.
Те, кто были повержены метафоре субъекта проявили больше уверенности, что тенденция сохранится.
Those exposed to agent metaphors had higher expectations that price trends would continue.
И я думаю, что это основа многих исключительно человеческих способностей например, к абстракции, метафоре и творчеству.
And I think it's a basis of many uniquely human abilities like abstraction, metaphor and creativity.
Эта федералистскую цель следует заменить, а на смену метафоре разных скоростей должна прийти метафора разных уровней.
This federal goal would have to be replaced, and a metaphor of different levels would have to replace that of different speeds.
Кроме того, возвращаясь к спортивной метафоре, некоторые страны продолжают тренировать свои мышцы и улучшать свою выносливость - даже под давлением.
Furthermore, returning to the athletic metaphor, some have continued to exercise their muscles and improve their stamina – even under pressure.
В те дни редакторы, репортеры и обозреватели играли в кошки-мышки с властями, обращаясь к сатире, юмору или метафоре.
In those days, editors, reporters, and columnists played a cat-and-mouse game with the authorities, resorting to satire, humor, or metaphor.
Давайте в заключение еще раз обратимся к популярной метафоре, которая часто использовалась в последнее время для описания хода процесса в Косово и Метохии.
Let us return, in the end, to the popular metaphor that has been often used recently to describe the unfolding of the process in Kosovo and Metohija.
А также и замечательный пример того, что при обращении к чему-либо абстрактному - идеям, эмоциям, чувствам, понятиям, размышлениям, - мы неизбежно обращаемся к метафоре.
It's also a great example of how whenever we deal with anything abstract - ideas, emotions, feelings, concepts, thoughts - we inevitably resort to metaphor.
Энтyзиacт афоризмов писатель Джеймс Гэри повествует об удивительном языковом элементе - метафоре. Она подруга всем, кто пишет, от Аристотеля до Элвиса, и может искусно влиять на суждения, говорит Гэри.
Aphorism enthusiast and author James Geary waxes on a fascinating fixture of human language: the metaphor. Friend of scribes from Aristotle to Elvis, metaphor can subtly influence the decisions we make, Geary says.
Сегодняшние основные экономические модели развития строятся на основе двух фундаментальных предположений: во-первых, люди, в принципе – это эгоистичные существа, которые рационально действуют в целях получения личной выгоды – так называемые гомо экономикус; во-вторых, согласно предложенной метафоре экономиста Адама Смита «о невидимой руке», своим эгоистичным поведением люди могут непреднамеренно содействовать общественной пользе.
Today’s mainstream economic models are based on two fundamental assumptions: first, humans are essentially selfish actors who act rationally to advance their own utility – so-called homo economicus; but, second, as Adam Smith’s metaphor of an “invisible hand” was intended to suggest, self-regarding behavior can inadvertently advance the common good.
Скептики подчеркнули пределы метафоры Фридмана.
Skeptics have pointed to the limits of Friedman's metaphor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert