Sentence examples of "механизме" in Russian with translation "machinery"
Translations:
all9350
mechanism8227
machinery452
engine229
action135
machine108
vehicle95
gear49
other translations55
Эти позитивные и негативные тенденции находят зеркальное отражение в механизме разоружения.
These positive as well as negative trends find their mirror reflection in disarmament machinery.
Г-жа Кваку просит представить дополнительную информацию о механизме, упомянутом в пунктах 59 и 64 периодического доклада.
Ms. Kwaku requested further information on the machinery referred to in paragraphs 59 and 64 of the periodic report.
Просьба представить информацию о национальном механизме по улучшению положения женщин и о том, были ли созданы новые механизмы, предусмотренные в законопроекте о гендерном равенстве в обществе.
Please provide information on the national machinery for the advancement of women, and on whether the new mechanisms foreseen in the bill On Gender Parity in Society have been established.
Его темой стал малоисследованный, но большой набор болезней (более 70), вызываемых специфическим типом генетической ошибки. Это ошибка в механизме клеток, химически соединяющих сахар с протеинами и липидами.
The topic was an obscure but large collection (more than 70) of diseases caused by a specific type of genetic error – one that takes place in the machinery of cells that chemically attaches sugars to proteins and lipids.
Оратор запрашивает дополнительную информацию о национальном механизме по улучшению положения женщин, а также о том, какие средства имеются в его распоряжении для содействия обеспечению равноправия, особенно в сельских районах.
She requested more information on the status of the national machinery for women and what means it had at its disposal to promote equality, especially in rural areas.
Ему также следует представить дополнительную информацию о новом национальном механизме, включая описание его полномочий, определение его места в институциональной структуре в целом и общий обзор штатного расписания и бюджетных ассигнований.
It should also supply additional information about the new national machinery, including a description of its mandate, an indication of its position within the overall institutional structure and an overview of its staffing table and budgetary allocation.
Пытаясь, однако, стать моделью для Сингапура, китайские лидеры рискуют потерять ключевой элемент в своем механизме контроля, ибо как долго они могут сохранять власть, если у них больше «нет ничего», что можно держать как меч над головой?
In seeking to model themselves on Singapore, however, China’s leaders risk losing a key lever in their machinery of control, for how long can they maintain power if they no longer “have something” to hold as a sword over everyone’s head?
Г-жа Мтшали (Южная Африка) (говорит по-английски): Многое уже было сказано о механизме разоружения, поэтому здесь мне нечего добавить в том, что касается предложения быстрых решений задач, стоящих перед системой разоружения, нераспространения и контроля над вооружениями.
Ms. Mtshali (South Africa): Much has already been said about the disarmament machinery, and I have little to add in the way of suggesting a quick-fix solution to the challenges that confront the disarmament, non-proliferation and arms control architecture.
На своей десятой сессии, проходившей с 12 по 19 февраля 2000 года в Бангкоке (Таиланд), Конференция, рассматривая вопрос о межправительственном механизме ЮНКТАД, с удовлетворением приняла к сведению подготовленный секретариатом ЮНКТАД документ, озаглавленный " Совершенствование функционирования и структуры межправительственного механизма ЮНКТАД ".
The Conference, at its tenth session, held from 12 to 19 February 2000 in Bangkok (Thailand), in considering the issue of UNCTAD's intergovernmental machinery, welcomed the document prepared by the UNCTAD secretariat entitled “Improving the functioning and the structure of the intergovernmental machinery of UNCTAD”.
Комитет просит государство-участник представить в своем следующем докладе более четкую и более подробную информацию о национальном механизме, как центрального координирующего органа, так и секторальных подразделений, который предстоит еще создать, в том числе о сфере компетенции, функциях, полномочиях и ресурсах.
It requests the State party to provide in its next report a clearer and more detailed picture of the national machinery, both the central coordinating body and the sectorial units to be created, including its authority, functions, powers and resources.
Комитет просит государство-участник представить в своем следующем докладе более четкую и подробную информацию о национальном механизме (как о центральном координирующем органе, так и о секторальных подразделениях), который предстоит создать, в том числе о сфере его компетенции, функциях, полномочиях и ресурсах.
It requests the State party to provide, in its next report, a clearer and more detailed picture of the national machinery, both the central coordinating body and the sectorial units to be created, including its authority, functions, powers and resources.
Касаясь вопроса о национальном механизме, оратор говорит, что в обязанность Бюро по делам женщин в Министерстве труда, обслуживания населения и социального обеспечения входит координация национальных и международных усилий, направленных на ликвидацию дискриминации в отношении женщин и обеспечение их равного участия в социальной, политической, экономической и культурной жизни Гайаны.
Turning to national machinery, she said that the Women's Affairs Bureau within the Ministry of Labour, Human Services and Social Security was charged with coordinating national and international efforts to eliminate discrimination against women and promote their equal participation in the social, political, economic and cultural life of Guyana.
В своем заявлении в ходе интерактивных прений по вопросу о механизме разоружения я напомнил о замечании, сделанном мной в июле этого года, в котором я говорил о том, что Комиссия по разоружению, согласовав тексты двух пунктов повестки дня и вопрос для рассмотрения в следующем году, никак не могла одобрить достигнутые договоренности.
In my statement during the interactive debate on disarmament machinery, I recalled an observation I made last July to the effect that the Disarmament Commission, having agreed on the texts of two agenda items and an issue for consideration next year, was reluctant to endorse those agreements.
Эта делегация не только имела возможность воочию убедиться в выполнении правительством Индии его обязательств по резолюциям Совета Безопасности Организации Объединенных Наций о борьбе с терроризмом, в частности 1373 (2001) и 1267 (1999), но также и получила детальное представление о правовой и политической системе и о существующем в Индии тщательно продуманном специальном механизме по борьбе с терроризмом.
Besides having a first hand assessment of Government of India's fulfillment of its obligations under UNSC resolutions on counter-terrorism, especially 1373 (2001) and 1267 (1999), the visiting delegation got a detailed picture of the legal and policy framework as well as the elaborate and specialized machinery for counter-terrorism in India.
Эти стипендиаты помогают Центру проводить исследовательскую работу по различным вопросам прав человека и демократии и, в свою очередь, используют свое пребывание в Центре для приобретения более глубоких знаний о механизме и процедурах Организации Объединенных Наций в области прав человека, благодаря чему они могут эффективнее содействовать осуществлению соответствующих инициатив в области прав человека и демократии в своих странах по завершении участия в программе стипендий.
The fellows help the Centre to conduct research on various human rights and democracy issues and they, in turn, benefit from their stay at the Centre to deepen their knowledge on the United Nations human rights machinery and procedures, as a result of which they are in a better position to contribute to relevant human rights and democracy initiatives in their home countries upon completion of the fellowship.
Возможно, дешевое машинное масло просочилась в механизм.
It could be a cheap lubricant leeching into the machinery.
Интересно, что механизм сна так прекрасно сохраняется.
This is interesting because this sleeping machinery, it's perfectly conserved.
Я представляю себе вычисления как внутренний механизм математики.
See, I think of calculating, in a sense, as the machinery of math.
Что за волшебный механизм был у этого парня в голове?
What kind of remarkable machinery does this guy have in his head?
Где теперь механизм ухудшается от дееспособного механизма, он двигается к нулю.
Where again the machinery is deteriorating now from competent machinery, it's going south.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert