Exemples d'utilisation de "механизм" en russe

<>
Я попытаюсь разобрать спусковой механизм. I'm going to try and disassemble the trigger mechanism.
Возможно, дешевое машинное масло просочилась в механизм. It could be a cheap lubricant leeching into the machinery.
Щелкните Механизм расчета транзитного времени. Click Transit time engine.
То есть, если пользователь не предпринимает никаких действий после открытия цепочки сообщений Messenger, механизм webhook не срабатывает. Specifically, if the user has not taken action after the Messenger thread opens, the developer's webhook will not be hit.
«Механизм сближения» ЕС не работает The European Union's 'Convergence Machine' Is Badly Broken
Фондовые биржи по-прежнему работают преимущественно как механизм, обслуживающий скорее фондовых брокеров, нежели фондовых продавцов. The stock exchanges are still primarily operating as a vehicle for stock brokers rather than stock salesmen.
Шестеренка - механизм, используемый в двигателях. Sprockets are gears used in motors.
На самом деле, механизм очень отлажен. We have a proofreading mechanism built in.
Интересно, что механизм сна так прекрасно сохраняется. This is interesting because this sleeping machinery, it's perfectly conserved.
Создайте новый механизм расчета пробега. Create a new mileage engine.
Она представляет собой практический механизм, позволяющий этим сотрудникам объединять свои ресурсы, обмениваться опытом и идеями и предпринимать совместные действия. This is a practical tool that allows them to pool their resources, share expertise, exchange ideas, and undertake joint action.
Дорогой Сан Кляр, видишь этот механизм? Dear St. Clare, you see this machine?
В 2007 году был опробован перспективный механизм мобилизации средств на цели этой кампании — план ежемесячной торговли специальными сувенирами под названием «Пора подвести черту». During 2007, a promising fund-raising vehicle for the campaign has been launched: an earmarked monthly gift scheme called “It is time to draw the line”.
Все кончилось тем, что я засунул задницу в механизм двигателя компрессора. I ended up backing my ass into the compressor's drive gear.
Я смогла определить что спусковой механизм I was able to determine that the trigger mechanism
Я представляю себе вычисления как внутренний механизм математики. See, I think of calculating, in a sense, as the machinery of math.
Создайте новый механизм расчета транзитного времени. Create a new transit time engine.
Ребекка Сакс делится захватывающими лабораторными исследованиями и раскрывает механизм работы мозга, когда он думает о мыслях других людей и даёт оценку их действиям. Here, Rebecca Saxe shares fascinating lab work that uncovers how the brain thinks about other peoples' thoughts - and judges their actions.
Существует множество наследственных проблем, которые могут сделать механизм "шумным". There are numerous inherited faults that could make the machine process noisier.
Для оказания государствам помощи по разным направлениям политики противодействия коррупции в связи с рассмотрением дел о возвращении активов будет учрежден соответствующий механизм совместного финансирования. An appropriate joint funding vehicle will be established to provide assistance to States for asset recovery cases in various areas of anti-corruption policy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !