Sentence examples of "мигрантам" in Russian
Многим мигрантам удаётся закрепиться в новом обществе именно потому, что они выполняют работу, которую местные жители выполнять не хотят.
Many gain a foothold in a new community by taking jobs that are available precisely because locals do not want them.
Третий тип иммиграционных супердержав – это посредники, которые пользуются географическим положением, чтобы добиваться уступок от соседних стран, страдающих фобией к мигрантам.
The third type of immigration superpowers are go-betweens, which use their geography to extract concessions from migration-phobic neighbors.
Хотя зеленые готовы поддержать культуру Willkommenskultur (гостеприимства), позиция ХСС по мигрантам ближе к позиции Вышеградской группы (Чехия, Венгрия, Польша и Словакия).
While the Greens would like to uphold the Willkommenskultur, the CSU’s position on migration is closer to that of the Visegrád Group (the Czech Republic, Hungary, Poland, and Slovakia).
Строгое законодательство о порядке увольнения и высоком уровне минимальных зарплат, направленное на защиту французских трудящихся от глобализации, создает значительные трудности мигрантам, ищущим работу.
The same strict firing laws and high levels of minimum wages that are intended to protect native French workers from globalization make it much more difficult for newcomers to land jobs.
Резолюция запрещает также странам мира выдавать новые разрешения на работу северокорейским трудовым мигрантам, поскольку, как предполагается, их зарплаты помогают финансировать ядерные и ракетные программы.
It also prohibits countries from issuing new permits to North Korean workers abroad, whose wages, it is suspected, help fund nuclear and missile programs.
В марте 2002 года Ливан заключил соглашение с Международным центром по разработке политики в области миграции (МЦРПМ) для оказания помощи неорганизованным мигрантам в добровольном возвращении в страны их происхождения, а в мае 2002 года принял участие в организованной Центром конференции, посвященной этому же вопросу.
In March 2002, Lebanon concluded an agreement with the International Centre for Migration Policy Development (ICMPD) to help irregular immigrants return voluntarily to their countries, and in May 2002 it took part in a conference organized by the Centre on the same subject.
Фискальная и налоговая реформы должны быть проведены в ускоренные сроки для передачи большего дохода от корпоративного сектора в доходы семей и государственные бюджеты для финансирования социальных программ, в том числе обеспечения низкой оплаты за жилье для бедных сельских жителей и предоставления лучшего обслуживания мигрантам из сельских районов.
Fiscal and taxation reform is to be accelerated in order to transfer more income from the corporate sector to households and public budgets for social programs, including low-rent housing for the urban poor and more and better services for new immigrants from rural areas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert