Beispiele für die Verwendung von "минимальную" im Russischen
Сегодня долги частных кредиторов составляют минимальную часть внешнего долга Греции.
After all, private creditors hold only a minimal share of Greek debt nowadays.
Версии ОС: Jellybean 2.3, iOS 5.0 и т. д. или вы можете задать минимальную и максимальную версию ОС.
OS versions: Jellybean 2.3, iOS 5.0, etc. or you can set a min or max OS version.
Военная сила, вместе с нормами и общественными институтами, помогает обеспечить минимальную степень порядка.
Military force, along with norms and institutions, helps to provide a minimal degree of order.
Соединительные дороги: Целесообразно, чтобы соединительные дороги, включая их боковую разметку и обочины, имели следующую минимальную ширину:
Slip roads: It is desirable for slip roads, including lateral markings and shoulders, to have the following minimal widths:
Задача робота - спланировать минимальную и быструю траекторию.
And so what the robot does is it plans what we call a minimum snap trajectory.
на данной боковине проставляется маркировка " ASP " и " OUTSIDE ", причем оба обозначения должны иметь минимальную высоту 8 мм;
The sidewall concerned is marked with the wording " ASP " and the wording " OUTSIDE ", both markings with a minimal height of 8 mm;
Укажите минимальную сумму возмещения для юридического лица
Specify the minimum reimbursement amount for the legal entity
196 концепций проектов были указаны как проекты, содержащие минимальную информацию: как правило, название и сжатую информацию объемом в одно-два предложения.
The 196 project concepts were described as containing minimal information, usually a title and one or two lines of information.
Какую минимальную версию операционной системы поддерживает сеть аудитории?
What is the minimum OS version that Audience Network supports?
В дискуссиях с Европейским Союзом в течение 2003-2004 годов Иран добровольно заморозил свою минимальную на тот момент программу обогащения в ожидании начала переговоров о полномасштабном соглашении.
In discussions with the European Union in 2003-2004, Iran voluntarily froze its then-minimal enrichment program, pending negotiation of a full accord.
Нижний порог — введите минимальную зарплату для работника на этой должности.
Low threshold – Enter the minimum amount that a worker in this job would get paid.
Если Европа выберет этот путь, то монетарная политика могла бы оказать содействие, гарантируя минимальную стабилизацию циклических колебаний без необходимости удержания номинальной процентной ставки на чрезмерно высоком уровне.
If Europe takes this road, monetary policy could help by assuring the minimal stabilization of cyclical fluctuations, without having to keep nominal interest at too high a level.
Введите минимальную пороговую сумму капитализации и выберите валюту для организации.
Enter the minimum capitalization threshold amount, and then select the currency of the organization.
Если у вас также есть сервер Exchange 2010, Exchange 2013 или Exchange 2016, вы можете использовать минимальную гибридную конфигурации для быстрого переноса почтовых ящиков Exchange в Office 365.
If you also have an Exchange 2010, Exchange 2013, or Exchange 2016 server, you can use Minimal Hybrid to quickly migrate Exchange mailboxes to Office 365.
уточнить минимальную продолжительность курсов переподготовки (базового и/или специализированных курсов).
clarify the minimum training period for refresher training courses (basic and/or specialization).
От анализа тканей жабр, половых желез, почек, желудочно-кишечного тракта и глазных тканей следует отказаться, поскольку он позволит получить лишь минимальную дополнительную информацию о воздействии загрязняющих веществ на рыб.
The analysis of gills, gonads, kidney, gastrointestinal tract, and eye tissue should be eliminated because it may only provide a minimal increase in information on exposure of fish to pollutants.
Ты пытаешься заработать свою минимальную зарплату и вынужденна носить эту форму.
You try making minimum wage and having to wear that uniform.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung