Sentence examples of "мирный курс" in Russian
Стратегия Ма подходит Китаю, чьи лидеры приветствуют возможность избежать конфронтации с Тайванем, учитывая их сегодняшний курс на "мирный рост".
Ma's strategy suits China, whose leaders welcome being able to avoid confrontation with Taiwan, given their current focus on engineering their country's "peaceful rise."
Если бы они пошли в банк, они получили бы лучший обменный курс.
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
Еще одним важным фактором является экономическое процветание Израиля, в особенности при правительстве Биньямина Нетаньяху, который в значительной степени игнорировал мирный процесс.
Above all, Israel has prospered, especially under Binyamin Netanyahu, a prime minister who has largely ignored the peace process.
Не было ничего предопределенного в ненасильственных движениях за независимость Прибалтики; не было невидимых сил, указавших на мирный исход.
There was nothing fated about the non-violence of the movements for Baltic independence and there was no unseen force which mandated a peaceful outcome.
Когда речь заходит о Ближнем Востоке, Обаме бросают вызов его политические сторонники, ожидавшие, что он возродит израильско-палестинский мирный процесс и, в частности, заставит премьер-министра Израиля Беньямина Нетаньяху выполнить свои обещания по прекращению строительства израильских поселений. Тем временем критики с правого политического фланга обвиняют президента в том, что тот «бросил» Израиль, чтобы «умиротворить» арабов.
When it comes to the Middle East, Obama is being challenged by his political supporters who expected him to revive the Israeli-Palestinian peace process, and in particular, to pressure Israel’s Benjamin Netanyahu to stick to his commitment to freeze the buildup of Jewish settlements; while right-wing detractors accuse the president of “abandoning” Israel in order to “appease” the Arabs.
Нынче мы предлагаем тот же языковой курс, что и в прошлом году.
This year we offer the same language course as last year.
Именно поэтому мы поддерживаем эволюционный, мирный путь осуществления назревших перемен в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
This is exactly why we support an evolutionary and peaceful way of enacting long-awaited changes in the Middle East and North Africa.
В этом году мы предлагаем тот же языковой курс, что и в прошлом году.
This year we offer the same language course as last year.
Речь идет о демократическом праве на мирный протест и выражение своих взглядов, и именно оно оказывается сплошь и рядом под угрозой.
The democratic right to protest peacefully and speak your mind is the case in point, but it is being threatened at every turn.
Шотландия взяла курс на достижение независимости от Лондона.
Scotland has set itself on a course to obtain independence from London.
Мы наблюдали то, как в некоторых странах – особенно в Египте и Тунисе – люди вступали, главным образом, на мирный путь преобразований.
We have seen some people — notably in Tunisia and Egypt — embarking on a mostly peaceful path of transformation.
Этот курс поможет вам отработать правильное произношение.
This course will help you master correct pronunciation.
А с другой стороны, можно взять на себя смелую инициативу, и ясно и четко изложить цели США в отношении исхода переговоров, вместо того, чтобы продолжать мирный процесс ради самого процесса.
And on the other hand, taking a bold initiative whereby he would set out clear U.S. targets for the outcomes of the negotiations, instead of going on with the peace process merely for the sake of a “process.”
мирный ислам, готовый на диалог и сосуществование, и фундаменталистский ислам - воинственный и даже поощряющий терроризм.
a peaceful Islam, which is ready for dialogue and coexistence, and a fundamentalist Islam, which is militant and even terrorist.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert