Sentence examples of "мировой финансовый рынок" in Russian with translation "world financial market"
Означает ли это, что в любой момент на мировых финансовых рынках может разразиться ураган?
Does this mean that a hurricane could hit world financial markets at any moment?
Международный валютный фонд (МВФ) на прошлой неделе выделил Бразилии пакет экстренной финансовой помощи больших размеров, чем ожидали мировые финансовые рынки.
The International Monetary Fund (IMF) came through last week with a larger rescue package for Brazil than world financial markets expected.
Компания TeleTRADE D.J. предоставляет широкий спектр сервисных и консалтинговых услуг на мировых финансовых рынках – международном валютном рынке Форекс и американском фондовом рынке Stock.
TeleTRADE D.J. Company provides the wide range of consulting services at the world financial markets – international currency exchange market Forex and the American stock markets.
Фонды хеджирования составляют только небольшой процент от общего капитала мировых финансовых рынков, который по данным недавнего исследования Всемирного института Маккинзи превышает 120 триллионов долларов.
Hedge funds constitute only a small percentage of overall world financial markets, which, according to a recent study by the McKinnsey Global Institute, now exceed $120 trillion.
Что касается Греции, эта точка зрения подразумевает, что финансовый кризис страны возник из-за чрезмерной реакции мировых финансовых рынков на локальные политические трудности (неумеренная трата средств греческим правительством перед выборами прошлого года).
Applied to Greece, this view implies that the country's fiscal crisis resulted from an overreaction by world financial markets to local political difficulties (excessive spending by the Greek government before last year's elections).
Был учрежден Азиатский облигационный фонд, который был открыт в Бангкоке 2 июня 2003 года; этот механизм призван служить альтернативным источником инвестиций для партнеров за пределами Азии и способствовать обеспечению стабильности на мировом финансовом рынке.
The Asian Bond Fund had been launched in Bangkok on 2 June 2003; that initiative should provide an alternative source of investment for partners beyond Asia and contribute to the stability of the world financial market.
Interactive Brokers работает более чем на восьмидесяти мировых финансовых рынках, предоставляя услуги онлайн торговли профессиональным трейдерам. В список предоставляемых услуг входят торговля на рынке Форекс, рынок акций, фьючерсный рынок и торговля облигациями по всему миру.
Interactive Brokers is working at more than 80 world financial markets, offering the professional traders the services of on-line trade, including trading at Forex, stock market, futures market and bonds trading across the world.
Сегодня эту тенденцию можно проследить в целом ряде областей — от слияния мировых финансовых рынков, что, в свою очередь, является отражением нашей коллективной зависимости от разнообразных и взаимосвязанных источников энергии, продовольствия, сырья, технологий и знаний, до создания систем коммуникаций, охватывающих весь земной шар.
This trend can be seen today in wide-ranging ways, from the fusion of world financial markets, which in turn reflects our collective reliance on diverse and interdependent sources of energy, food, raw materials, technology and knowledge to the construction of globe-girding systems of communications.
Сторонники реформы аргентинской экономики, начиная с Кавалло, доказывают, что эти проблемы – явление временное, и возлагают вину за трудности страны на неразбериху, царящую на мировых финансовых рынках, и излишне высокий курс доллара США по отношению к евро, из-за чего экспорт Аргентины становится менее конкурентоспособным.
Starting with Cavallo, Argentina’s boosters argue that these problems are transitory, and blame the country’s difficulties on turmoil in world financial markets and the US dollar’s excessive strength in relation to the Euro, which reduces Argentina’s export competitiveness.
В режиме реального времени наши клиенты могут отслеживать открытые позиции, контролировать изменения forex-баланса торгового счёта, следить за новостями с мировых финансовых рынков (RoboForex транслирует в терминал новостную ленту DowJones), получать котировки по валютам, акциям, фьючерсам, отдавать распоряжения на проведение торговых операций, анализировать графики по торговым инструментам, использовать торговых роботов и многое другое.
The Client Terminal allows you to track open positions, view your account balance, follow the news from world financial markets (the RoboForex provides its Clients with the Dow Jones newsfeed), receive currency quotations, give orders to conduct transactions and analyze charts on different trading instruments.
Примерами вызовов, которых касались практически все предыдущие ораторы, могут служить такое явление, как изменение климата с сопутствующими ему таянием снегов, цунами, наводнениями и засухой; труднообъяснимые резкие перепады на рынке сырой нефти; резкий рост цен на продовольствие; возмущения на мировых финансовых рынках; широкомасштабный оборот наркотиков и оружия; и всплеск опустошительных терактов во многих районах мира.
Examples of the challenges that practically all previous speakers have alluded to include the phenomenon of climate change and its attendant snow-melts, tsunamis, floods and droughts; the difficult-to-explain turbulence in the crude oil market; the soaring prices of food; the upheavals in the world financial market; the massive trafficking in drugs and weapons; and the spate of harrowing acts of terrorism in many parts of the world.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert