Beispiele für die Verwendung von "многополюсному" im Russischen
То, на что они намекают, не менее чем архитектурный сдвиг в международной системе: сдвиг от униполярного к многополюсному миру.
What they are hinting at is no less than a tectonic shift in the international system: the shift from a unipolar to a multipolar world.
Существует очень реальная опасность, что Европа просто пропустит исторический стратегический поворот к многополюсному миру - и заплатит за это немалую цену.
There is a very real danger that Europe will simply miss out on an historic strategic turn towards a multipolar world - and at a high price.
Более пяти лет назад президент Китая Ху Цзиньтао объявил о том, что "тенденция к многополюсному миру является необратимой и центральной".
More than five years ago, China's President Hu Jintao proclaimed that, "the trend toward a multipolar world is irreversible and dominant."
Вы наблюдаете появление многополюсного мира.
You're beginning to see the emergence of a multi-polar world.
Чавес согласился: “Многополюсный мир становится действительностью”.
Chávez agreed: “A multipolar world is becoming reality.”
На средней доске экономических отношений мир уже многополюсный.
On the middle board of economic relations, the world is already multi-polar.
Мы живем в многополюсном мире, где ни США, ни Китай не являются достаточно значительными, чтобы осуществлять глобальное экономическое лидерство каждый в отдельности.
We live in a multipolar world where neither the US nor China is large enough to exercise global economic leadership on its own.
Эти события возвестили о медленном, несовершенном возврате неуравновешенной многополюсной системы.
These developments ushered in the slow, imperfect return of an unbalanced multi-polar system.
На этой доске власть хаотично распределена между негосударственными деятелями, и нет смысла в том, чтобы называть этот мир или однополюсным, или многополюсным.
On this board, power is chaotically distributed among non-state actors, and it makes no sense to call this world either uni-polar or multipolar.
На средней доске - экономические отношения, где мир уже является многополюсным.
On the middle board are economic relations, where the world is already multi-polar.
Избрав Обаму президентом, Америка повернулась к будущему в составе глобализованного, многополюсного мира; Европа, с другой стороны, вновь открывает для себя национальную политику – таким образом, зарываясь в прошлое!
With the election of Obama, America has turned toward the future within a globalized, multipolar world; Europe, on the other hand, is rediscovering national action in this time of crisis, and thus banking on the past!
Бесполезный разговор о возрождении многополюсного мира - это всего лишь бесполезный разговор.
Loose talk about resurrecting a multi-polar world is just that - loose talk.
Господство США явно идет на спад, но многополюсный порядок подразумевает, что у нескольких зарождающихся держав противоположные взгляды на то, как следует управлять миром, и что они готовы действовать для того, чтобы продвинуть свою глобальную программу действий.
US dominance is clearly on the wane, but a multipolar order implies that several emerging powers hold competing views about how the world should be run, and that they are prepared to act to advance their global agendas.
Многополюсный мир, думали многие, был бы куда предпочтительнее, чем усиление главенства США в мире.
A multi-polar world, many thought, would be vastly preferable to more Pax Americana.
Они останутся самой мощной страной, но они будут самой мощной страной во все более и более многополюсном мире.
They will remain the most powerful nation, but they will be the most powerful nation in an increasingly multi-polar world.
В речах Ширака часто проскальзывают ссылки на «многополюсный мир», в котором Соединенные Штаты больше не являются единственной супердержавой.
Chirac’s rhetoric often includes references to a “multi-polar world” in which the United States is no longer the only superpower.
Но последний шанс Европы быть надежным игроком в многополюсном мире возлагается именно на ее способность представить один единый ответственный голос.
But Europe's last chance to be a credible actor in a multi-polar world rests precisely on its ability to present a single, united, responsible voice.
И тревогу вызывают не только замечания французских лидеров о воссоздании многополюсного мира, но и результаты недавних опросов общественного мнения, которые говорят о падении популярности США среди европейцев и их стремлении к более независимой политике.
Not only do the remarks of French leaders about recreating a multi-polar world arouse alarm, but recent public opinion polls show a decline in the popularity of the US among Europeans and a desire for more independent policies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung