Sentence examples of "модули" in Russian

<>
прочность на растяжение, относительное удлинение при разрыве и модули упругости в соответствии с стандартом EN 61: 1977 в направлении действия напряжений. Tensile strength, elongation at fracture and modulus of elasticity according to EN 61: 1977 in the direction of stresses.
предел прочности на разрыв, удлинение при разрыве и модули упругости в соответствии со стандартом EN ISO 527-5: 1997 в направлении действия нагрузок. Tensile strength, elongation at fracture and modulus of elasticity according to EN ISO 527-5: 1997 in the direction of stresses.
Эти учебные модули являются компонентами системы обязательного образования. These models are components of the compulsory educational system.
Мулярски вспоминает, что следователи проверяли все важнейшие модули. As Mularski recalls, the team checked off all the crucial boxes: “Criminally, we can do it.
Вопрос. Поддерживают ли антивредоносные модули, используемые службой, функции эвристического сканирования? Q. Do all anti-malware engines used by the service have heuristic scanning enabled?
В меню Сервис выберите пункт Скачать, а затем — Скачать подключаемые модули. On the Tools menu, select Download, and then select Download plug-ins.
Это такие модули, как Управление запасами, Главная книга и Управление организацией. These include Inventory management, General ledger, and Organization administration.
Этот HTML-тег позволяет запускать подключаемые модули или приложения в окне HTML. This HTML tag allows plug-ins or applications to run in an HTML window.
Да. Антивредоносные модули могут сканировать содержимое архивных (сжатых) файлов (таких как файлы ZIP). Yes. The anti-malware engines can drill into archive (compressed) files (such as .zip files).
Чтобы настроить модели конфигурации продукта, необходимо настроить модули Производство, Продажи, Покупки и Сводное планирование. To configure product configuration models, you must set up Production, Sales, Purchases and Master planning.
Предвидятся также околоземные орбитальные полеты, требующие большой мощности (например, системы связи, межорбитальные транспортные модули). Earth orbital missions requiring high power (e.g., communications, inter-orbital space tugs) are also foreseeable.
Для воспроизведения многих мультимедийных файлов в сети требуются программы сторонних производителей — так называемые плагины, или подключаемые модули. Many multimedia files on the web require third-party software, known as plug-ins, to be played.
Устанавливайте только кодеки, фильтры и подключаемые модули из надежных, авторизованных источников, например с веб-сайта официального поставщика. Install only codecs, filters, or plug-ins from trusted, authorized sources, such as the website of the official supplier.
Подключаемые модули сторонних производителей могут стать причиной проблем при работе с Центром администрирования Exchange в поддерживаемых браузерах. Third-party plug-ins might cause issues with the EAC for supported browsers.
Надувные модули, создаваемые компанией Bigelow, — это в некотором смысле возрождение программы НАСА, которую в свое время прикрыли. Bigelow’s inflatable is, in a sense, the resurrection of a canceled NASA program.
Сюда относятся модули, вспомогательные объекты браузера и другие исполняемые коды, которые предназначены для запуска на компьютере пользователя. This includes plug-ins, browser helper objects, or other executable code that would run on a user's computer.
Антивредоносные модули могут выполнять сканирование как на известные вредоносные программы (по сигнатуре), так и на неизвестные (подозрительные). This enables the anti-malware engines to scan for both known (signature match) and unknown (suspicious) malware.
Кроме того, необходимо настроить модули "Расчеты с поставщиками", "Расчеты с клиентами", "Закупки и источники" и "Продажи и маркетинг". You must also set up Accounts payable, Accounts receivable, Procurement and sourcing, and Sales and marketing.
Изменения также поддерживают подключаемые модули партнеров, на основании которых партнеры могут разрабатывать собственные решения для данного типа устройства. The changes also support partner plug-ins that give partners a head start in developing their own solutions for this kind of device.
Кроме того, надувные космические модули в сложенном состоянии очень компактны; так, габариты BEAM — всего пять на семь футов. Inflatables are also appealingly compact. Folded into its launch configuration, BEAM takes up a space five feet by seven feet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.