Sentence examples of "молодежный лагерь" in Russian
В октябре 2007 года ЮНОДК и Олимпийский комитет Катара организовали проведение первой смены молодежного лагеря под эгидой Глобального фонда развития спорта для 96 мальчиков девочек и инструкторов в Джуние, Ливан.
In October 2007, the Office and the Qatar Olympic Committee held the first Global Sports Fund youth camp for 96 boys and girls and coaches in Jounieh, Lebanon.
Она продолжила также осуществление своих программ поддержания правопорядка и предупреждения преступности на уровне общин, организовав четыре встречи представителей структур, занимающихся предупреждением преступности, и курс по профилактике наркомании в молодежном лагере в Зугдидском районе.
It also continued to implement its community policing and crime prevention programmes by arranging four meetings of crime prevention bodies and a drug-abuse prevention course at a youth camp in the Zugdidi district.
Эта деятельность включала скоординированную организацию национальных мероприятий и проектов, совещаний, практикумов, конференций, учебных программ, школьных инициатив, концертов, спектаклей, спортивных состязаний, подготовки учебных материалов и игр, пресс-конференций, молодежных лагерей, фестивалей и маршей, круизов мира, кампаний, художественных конкурсов и выставок, подготовки публикаций, материалов для средств массовой информации и веб-сайтов в сети Интернет.
These actions included coordinated national events and projects, meetings, workshops, conferences, training programmes, school initiatives, concerts and shows, sporting events, teaching materials and games, press conferences, youth camps, festivals and marches, peace cruises, campaigns, artistic competitions and exhibitions, publications, media productions and Internet web sites.
Действительно, в то время как она признала, что молодые мужчины и женщины "восстали" против устоявшихся партий, Ан якобы побуждал их сделать это при помощи серии лекций под названием "Молодежный концерт".
Indeed, while she acknowledged that young men and women have "rebelled" against the established parties, Ahn supposedly spurred them to do so through a series of lectures called "Youth Concert."
HR 257 должен запретить молодежный стрелковый спорт, включая стрельбы YMCA и клуба Юных олимпийцев.
HR 257 would ban all youth shooting sports including YMCA and Youth Olympic shooting clubs.
У мальчиков с гендерными отклонениями теперь есть специальный лагерь.
Gender nonconforming boys now have special camp.
За три месяца до полета Лэмбета в Кубинке в Венгрию по туристическим визам перебрались около 7000 восточных немцев, которые разбили лагерь под Будапештом.
Three months before Lambeth’s flight, about 7,000 East German refugees traveled to Hungary on tourist visas and camped outside Budapest.
В последние десятилетия молодежный рынок труда претерпел существенные изменения. Можно сказать, что там произошел крах.
The youth labour market has changed substantially in recent decades – collapsed, one might say.
Оба «ястреба» Банка Англии вернулись в лагерь «голубей»
• Both BOE hawks swung back to the dovish side of the ledger
В декабре 2006 года Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке учредил «Молодежный форум для мира и разоружения в Африке» для ученых и учащихся средних школ, студентов университетов и аспирантов, деятельность которого стала частью деятельности Центра.
In December 2006, United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa established a “Youth forum for peace and disarmament in Africa”, for researchers and students from secondary, university and post-university levels, which has become part of the Centre's activities.
На этой неделе в Великобритании вышел очередной солидный отчет рынка труда, однако два члена MPC, которые проголосовали за повышение ставок, не смогли на заседании в этом месяце привлечь в свой «ястребиный» лагерь кого-то еще, возможно, потому, что инфляция остается низкой.
This week the UK had another solid labour market report, however the two MPC members who voted for rate rises did not manage to sway anyone to their hawkish camp at this month’s meeting, potentially because inflation remains weak.
Европейский молодежный форум, состоящий из независимых молодежных организаций, имеет в своем составе более 90 национальных молодежных советов и международных молодежных неправительственных организаций, которые сами по себе являются федерациями молодежных организаций.
Independently established by youth organisations, the European Youth Forum is made up of more than 90 National Youth Councils and International Non-Governmental Youth Organisations, which are federations of youth organisations in themselves.
Вы, очевидно, хотели бы перейти из команды проигрывающих трейдеров-любителей в лагерь успешных трейдеров-профессионалов.
You obviously want to move yourself from the struggling / losing trader camp into the successful / professional trader camp.
В апреле 1997 года ВФДМ провела Международный молодежный фестиваль солидарности с Ливийской Арабской Джамахирией.
WFDY held an international youth event for solidarity with the Libyan Arab Jamahiriya in April 1997.
Так вот, несколько тысяч избирателей Обамы в «голубых штатах» (жители которых традиционно голосуют за демократов, — прим. перев.) на севере страны «взбунтовались» и перешли в другой лагерь, потому что им не понравилось то, что они узнали из этих писем Национального комитета Демократической партии и Джона Подесты.
To hear it, a few thousand Obama voters in blue states in the north went rogue because they didn't like what they discovered in those DNC and John Podesta emails.
В июле 2004 года в Сеуле, Республика Корея, МФОМ, Корейская ассоциация общежитий для молодежи и ЮНЕСКО организовали молодежный фестиваль «Цвета Азии».
“The Colours of Asia” Youth Festival, July 2004, took place in Seoul, Republic of Korea organized by the IYHF, the Korean Youth Hostels Association and UNESCO.
Международный лагерь «непокорных»
The International 'Defiant' Camp and the Questions of Libya and Syria
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert