Exemples d'utilisation de "морская противодесантная оборонительная дивизия" en russe

<>
Нет, они прибывают целыми батальонами. Например, это батальон «Восток» или «Дикая дивизия». Rather they come in whole battalions (see Reuters account), such as Battalion Vostok (East) or the “Savage Division.”
На этой картине представлена морская буря. This painting is a representation of a storm at sea.
оборонительная стенка wall
«Все, кто здесь присутствует, читали доклад RAND», — сказал майор Роберт Лодевик (Robert Lodewick), отвергнув предположение о том, что дивизия не готова к проведению операции. “Everybody here has read the Rand report,” Maj. Robert Lodewick told HuffPost, dismissing the idea that the division is unprepared.
Например, странная морская бактерия Shewanella получает метаболическую энергию по «нанопроводам», которые притягивают электроны напрямую из грунта. A bizarre marine microbe called Shewanella, for example, gets its metabolic energy by using “nanowires” that draw electrons directly from rocks.
Но такая оборонительная позиция обречена на нестабильность из-за пан-арабских чувств. But such a defensive posture is bound to be unstable, due to pan-Arab feelings.
Совместно с Пентагоном 82-я воздушно-десантная дивизия и другие подразделения проводят серьезную подготовку по применению электронных средств ведения войны и истребителей для обнаружения ракетных баз противника и для того, чтобы самолеты С-17 могли беспрепятственно проникать в спорное воздушное пространство для переброски десантников и оружия. The 82nd Airborne and other units train extensively with the Air Force and the Pentagon’s cyber war agencies, using electronic warfare and strike fighters to take out enemy missile sites and ensure that the C-17s can get safely into contested airspace to deliver the paratroopers and their weapons.
Морская держава может участвовать в международной торговле так, как не способна внутриконтинентальная страна. A maritime power can engage in international trade in a way that a landlocked power cannot.
оборонительная демаркация границ сменилась устранением границ по всему Континенту. the defensive demarcation of borders has been replaced by the removal of frontiers across the Continent.
Именно поэтому мобильные силы, костяк которых составляют 101 воздушно-десантная дивизия США и 16 воздушно-штурмовая бригада Великобритании, будут десантированы непосредственно возле Багдада, где им предстоит соединиться с колоннами бронетехники, идущей из Кувейта. It is for this reason that the lighter forces centered on the 101st Airborne division and the British 16th Air Assault brigade will fly directly into the Baghdad area, linking up with armored columns racing up from Kuwait.
Другая - это морская система Aegis, размещенная на кораблях ВМС США. The other is the sea-based Aegis system, which is deployed on Navy ships.
Оружие, оборонительная тактика, снаряжение, её военная подготовка. Weapons, defensive tactics, ammunition, her military training.
Орудийный сержант, шестая дивизия. Gunnery sergeant, sixth Division.
В эпоху ракет и террористических угроз многие люди думают, что "морская держава" - это словосочетание и понятие из прошлого. In an age of missiles and terrorist threats, many people think that "sea power" is a word and concept from the past.
На защите у нее находятся: ядерное оружие, автономная и важные иностранная и оборонительная политики. It defends, with its nuclear power, an autonomous and important foreign and defense policy.
Офицер пытался доказать, что, раз этот мотоцикл сможет проехать среди деревьев, то сможет и вся бронетанковая дивизия. The officer was trying to prove that if that could find a way through the trees, then so could a Panzer division.
Морская блокада и вероятность вторжения США укрепило доверие к ядерному сдерживанию Америки, что оказало психологическое воздействие на Советский Союз. The naval blockade and the possibility of a US invasion strengthened the credibility of American deterrence, placing the psychological burden on the Soviets.
Но когда коммунизм пошел на спад, ситуация в Европе более или менее изменилась: оборонительная демаркация границ сменилась устранением границ по всему Континенту. But after the implosion of communism, the situation in Europe was more or less reversed: the defensive demarcation of borders has been replaced by the removal of frontiers across the Continent.
Бронетанковая дивизия собирается перекрыть путь на юг. A panzer division's about to cut the road south.
Сегодняшняя морская среда находится в настоящей осаде. Today's marine environment is truly under siege.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !