Sentence examples of "мотивированной" in Russian with translation "motivate"

<>
Итак, я уже упомянул хакеров Анонимов, которые являются политически мотивированной хакерской группой. Now, so far I've mentioned the hackers Anonymous who are a politically motivated hacking group.
Среди таких людей наиболее мотивированной является молодёжь (полмиллиона молодых жителей ЕС уже обучаются не в своей стране). Among these, young Europeans are the most motivated (a half-million EU young people are already studying in another country).
Такая атрофия критического мышления и беспрецедентная информационная наивность дает возможность политически и финансово мотивированной прессе манипулировать доброй половиной голосов избирателей. Such atrophy of critical thinking and unprecedented information naivete make it possible for a politically and financially motivated press to manipulate a good half of the voters.
Нередко действия террористических групп в Шри-Ланке и их защитников за рубежом препятствуют проведению политики открытости правительства страны, и оратор выражает удивление в связи с некоторыми предположениями и требованиями, основанными на слухах и политически мотивированной лоббистской деятельности. His Government's policy of openness had often been abused by the terrorist group operating in the country and its defenders abroad, and he expressed surprise at certain assumptions and demands based on hearsay and politically motivated lobbying.
Другой потенциальной мерой, мотивированной глубокой асимметрией в экономическом состоянии стран еврозоны в период кризиса, могла бы стать совместная система страхования от безработицы. В рамках этой системы пособия по безработице, вызванной циклическими причинами, могли бы финансироваться из бюджета ЕС. Another potential step, motivated by the profound asymmetry of eurozone countries’ economic performance during the crisis, would be a joint unemployment-insurance scheme, whereby cyclical unemployment benefits would be financed from the EU budget.
Моя делегация представила достаточные аргументы, которые свидетельствуют об агрессивной, интервенционистской, политически мотивированной и идущей вразрез с целями и принципами Устава деятельности, на протяжении многих лет осуществляемой этой организацией против моей страны с целью подрыва внутреннего правопорядка и свержения законного и конституционно созданного народом Кубы правительства. My delegation has advanced sufficient arguments to prove the aggressive, interventionist and politically motivated action contrary to the purposes and principles of the Charter that this organization has historically carried out against my country, with the aim of subverting the internal order and overthrowing the Government that has been legitimately and constitutionally established by the people of Cuba.
Считаем необходимым отметить, что поведение «Дом свободы» как организации совершенно враждебно и агрессивно по отношению к нашей стране и что аккредитацию г-жи Домингес, предположительно занимающейся активной деятельностью против правительства Кубы, в качестве члена делегации этой организации на пятьдесят шестой сессии Комиссии по правам человека следует рассматривать в контексте традиционной позиции и политически мотивированной деятельности, проводимой «Дом свободы» в отношении нашей страны. “We should like to stress that in fact the behaviour of Freedom House as an organization is clearly hostile and aggressive towards my country and that the accreditation of Ms. Domínguez, a well known activist against the Government of Cuba, as a member of the delegation of that organization to the fifty-sixth session of the Commission on Human Rights is in line with the traditional position and politically-motivated activities of Freedom House against our country.
Как мотивировать делать это бесплатно? So how are we going to motivate them to do it for free?
Мотивировать сотрудников на всех уровнях; To motivate the employees at all levels;
Вот вопрос, мотивирующий мои исследования: So the question that motivates my research is the following:
Как мотивировать людей бесплатно переводить интернет? How are we going to motivate people to actually translate the Web for free?
Она мотивирует людей проявлять заботу о других. It motivates people to care for others.
"Ок, возможно, это хорошее подспорье. Для мотивированных учеников. It's good for motivated students.
Но страх может быть либо парализующим, либо мотивирующим. But fear can be paralyzing or motivating.
Это захватывающее зрелище - успех, конечно, - вот, что мотивирует нас. It is this breathtaking image - success, of course - that motivates us and motivates kids to follow and understand rocket science:
Наше стремление вырасти над собой мотивирует все наши поступки. Our ambition to improve ourselves motivates everything we do.
СМИ утверждают, что такая политика мотивирована уважением к предполагаемым жертвам. News organizations argue that the policy is motivated by respect for the alleged victims.
правительство может их подавлять и использовать для мотивирования своих сторонников. they can be repressed by governments as well as employed by governments to motivate their supporters.
ГИФам нравится изображать себя политически независимыми, коммерчески мотивированными инвестиционными инструментами. SWFs like to portray themselves as politically independent, commercially motivated investment vehicles.
Это крупномасштабное западное участие преимущественно было мотивировано соображениями геополитического характера. This large-scale Western involvement was motivated mainly by geopolitical considerations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.