Sentence examples of "мужественно встретить" in Russian

<>
Послушай, мы просто должны выйти и мужественно встретить всю нашу ответственность. Look, we should just go out there and face up to our responsibilities like men.
Я не ожидал встретить её в месте, подобном этому. I never expected to meet her in a place like that.
После этого выхода друзья говорили, что он вел себя очень мужественно и стойко, не издавая ни звука. Since the spacewalk, friends have complimented him for his stoic silence during this time.
Ты можешь его встретить? Can you meet him?
Он поступил мужественно, когда дал показания по хорватскому делу на трибунале в Гааге по военным преступлениям в бывшей Югославии и когда проводил в жизнь свою собственную идею мирной политики в Боснии и Монтенегро, что очень даже могло убить его шансы на выборах. Quite courageously, Mesic stuck his neck out by testifying in the Croat cases at the Hague tribunal for war crimes in the former Yugoslavia and by pursuing his own brand of reconciliation politics in Bosnia and Montenegro, activities that many thought would kill off his chances in electoral politics.
Мне жаль, что я не могу (смогу) встретить вас сегодня вечером (ночью). I'm sorry that I can't meet you tonight.
Поскольку США - это самая сильная и мудрая нация, то ей предначертано сыграть уникальную роль, и всему миру следует сплотиться под ее знаменами, чтобы мужественно выдержать это испытание. Because the United States is the most powerful and wisest of nations, it has a unique role to play, and the world should rally behind it in courageously tackling this challenge.
У меня был шанс встретить его в Париже. I had a chance to meet him in Paris.
В двух турах свободных и демократических выборов, проведенных в 2005 году, народ Либерии мужественно предпочел покой, примирение и развитие этнической розни и насилию. Through two rounds of free and democratic elections in 2005, the people of Liberia courageously chose peace, reconciliation, and development over ethnic divisions and violence.
Привет! Не ожидал встретить тебя здесь. Мир тесен. Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it?
Наши люди мужественно и дисциплинированно выполняли свой долг. Our people have played their part with courage and discipline.
Мне не хотелось бы его встретить в тёмном месте. I wouldn't like to meet him in a dark place.
И все же перед лицом исключительных трудностей, они всегда действовали мужественно и красиво. Yet, even in the face of extraordinary hardship, they had always acted with courage and grace.
Встретить молодёжь, незнакомую с Библией - это вполне обычная ситауация для нашего времени. It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible.
И, конечно, Роберта Фримена за то, что мужественно отдал свою жизнь. And, of course, to Robert Freeman for having the courage to sign his life away.
Я очень рад тебя встретить. I'm very pleased to meet you.
Любить других настолько неистово и мужественно и сочувственно, насколько это возможно. To love others as fiercely and as bravely and as compassionately as we can.
Я почти не надеялся тебя здесь встретить. I little hoped to meet you here.
И так большинство остаётся пассивно в арьергарде, в ожидании, чтобы события развились в их пользу, в то время, как горстка мятежников инновации мужественно стоят в авангарде. And so, the most people remain passively in the rear guard, waiting for events to mature in their favor, while a tiny band of rebels, of innovators, is courageously in the vanguard.
Она попросила меня встретить её на станции. She asked me to pick her up at the station.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.