Sentence examples of "мужчине" in Russian

<>
Я сделала этому мужчине комплимент. I'm giving the man a compliment.
Мужчина сверху, колени женщины прижаты к груди и женщина сверху, спиной к мужчине. Male superior, female knee to chest and female superior rear facing.
Клэр, дай этому мужчине кексик. Claire, get this man a cupcake.
Мужчине около 30-ти, он одет в серый костюм с галстуком, у него волосы тёмного цвета. Male white, 30s, wearing a gray suit and tie, dark hair.
Этому мужчине не хватает храбрости. This man lacks courage.
В значительной степени такая социализация роли мужчин вытекает из исторически сложившегося представления о мужчине как главе домашнего хозяйства, кормильце и добытчике. To a great extent this socialization stems from the historically embedded notion of the male as head of household, breadwinner and provider.
Высказался бы он так о мужчине?) Would he have said that about a man?)
Хотя они сильно обгорели и не позволяли получить образцы ДНК, Комиссия полагает, что они принадлежат тому же мужчине, который, вероятно, взорвал бомбу, а не другому неустановленному лицу. Although they were too burned for DNA profiles to be extracted, the Commission believes that they belong to the same male likely to be the individual who detonated the bomb, and not to another unidentified person.
Медсестра, поставьте этому мужчине холодный компресс. Nurse, get this man a cold compress.
Обнаруженный в феврале 2005 года на месте преступления центральный резцовый зуб из верхней правой части, принадлежавший неидентифицированному мужчине, имеет отличительную особенность, в том что касается лингвальной поверхностной формы коронки, которая имеет форму лепестка. The upper right central incisor found at the crime scene in February 2005 and belonging to the unidentified male shows a distinguishing mark related to the lingual surface shape of the crown, which has the form of a spade.
Она пыталась подкатить к моему мужчине. She was trying to make a move on my man.
Принцип равной оплаты за труд равной ценности был введен в действие в 1976 году Постановлением о минимальном национальном стандарте еженедельной заработной платы (LN 42 от 1976 года), в котором говорится следующее: " заработная плата, выплачиваемая работающей женщине, ни в коем случае не может быть меньше заработной платы, выплачиваемой работающему мужчине за равный труд или труд равной ценности ". The principle of equal pay for work of equal value was introduced in 1976 by the Minimum Weekly Wage National Standard Order (LN 42 of 1976) which states that “In no case shall the wage payable to a female employee be less than that payable to a male employee in respect of equal work or of work of equal value”.
«Это бесплатно», — говорит он и возвращает телефон мужчине. “It’s free,” Wallace says. The man takes his phone back.
Более поздним распоряжением суда были признаны недействительными такие дискриминационные с гендерной точки зрения законы, как статья 5, касающаяся регистрации рождения, смерти и других метрических данных (Закон о регистрации 1974 года), которая разрешает только старшему мужчине в семье регистрировать метрические данные, а также положение Закона о паспортах, в соответствии с которым для получения паспорта женщине до 35 лет требовалось согласие родителей. More recent order of the court to invalidate gender discriminatory laws such as section 5 of the Birth, Death and Other Personal Events (Registration Act, 1974), which allows only senior male member of the family to register events and a clause in the Passport Law requiring parents'approval for woman under 35 years of age to obtain passport.
Можно подать надежду мужчине, и не оправдать её. You can raise a man's hopes without satisfying them.
Вы можете помочь мужчине снова встать на ноги. You can help a man get back on his feet.
Вчера, в кино, присосавшуюся своим ртом к мужчине. At the movies, last night, with your mouth on a man.
Сигарета и соло саксофона - вот все, что нужно мужчине. A smoke, a sax solo, that's all a man wants.
Ни одному мужчине не позволено входить в Храм Сивиллы. No man is allowed to enter the Temple of Sibyl.
Хотя говорят, перед смертью он вернулась прислуживать другому мужчине. Though it is said, at the point of her death, she had returned to the servicing of other men.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.