Sentence examples of "мэра" in Russian
Спросите его, почему он снял свою кандидатуру на пост мэра?
Why don't you ask him why he withdrew from the elections, eh?
Если вы думаете, что Кейн не обеспечил ему округ Кук, вы не знаете мэра.
If you think Kane hasn't sewn up Cook County for him, you don't know the man.
Все, кто за то, чтобы провести вечер Тоста Мэра и Жаркого, дайте мне услышать ваше уханье.
All those in favor of moving forward with the Mayoral Toast and Roast, let me hear you hoot.
Если бы результаты этих комитетов были подсчитаны, то оппозиция получила бы должность мэра столицы с большим отрывом.
If the results of these boards had been counted, the opposition would have won the capital's mayoralty by a wide margin.
Левиафан это история дома, построенного простым механиком по имени Николай, который лишается своего имущества из за коррумпированного мэра.
The story of Leviathan focuses on the house built by a simple mechanic named Nikolay.
Второй вопрос касается состава и правил голосования за подобранных 1,200 членов избирательной комиссии, которые будут выбирать мэра в будущем.
The second issue concerns the composition and the voting rules of the handpicked 1,200-member election committee that will choose the Chief Executive in the future.
У главного исполнительного директора Гонконгского регионального правительства (мэра) Лян Чжэньина (иначе CY Leung) и его правительства, несмотря на заверения в обратном, есть значительный простор для маневров.
Despite their protestations to the contrary, Hong Kong Chief Executive C. Y. Leung and his government have considerable room for maneuver.
У нас будет короткая удобная остановка в Кроули, из уважения к простатам пенсионеров, а за тем в Брайтон на шоппинг и обозрение, после чая и приема у мэра в павильоне.
We'll be taking a short comfort break in Crawley, in deference to the pensioners' prostates, and then it's on to Brighton for shopping and sightseeing, followed by tea and mayoral reception at the Pavilion.
Начиная с должностью мэра Сергио Фахардо (нынешний губернатор Медельинской области – Антьокия), который занял место в 2004, приложил огромные усилия для изменения вида трущоб, улучшения качества образования и содействия в развитии.
Beginning with the mayoralty of Sergio Fajardo (now the governor of Medellín’s department, Antioquia), who took office in 2004, the city has made major efforts to transform its slums, improve education, and promote development.
Впрочем, особенно важным стало его назначение правоцентристских республиканцев Брюно Ле Мэра и Жеральда Дарманена, потому что, согласно данным опросов, идеи Макрона находили наименьший отклик у избирателей, склоняющихся к правым взглядам.
But his appointment of center-right Republicans such as Bruno Le Maire and Gérald Darmanin is of particular importance, because polling data indicate that Macron’s message resonated the least with right-leaning voters.
Партия власти или, если вы предпочитаете формулировку Навального, "партия жуликов и воров" только что потерпела сокрушительно поражение во втором туре выборов мэра в городе Тольятти. Ее кандидат потерпел унизительное поражение, набрав всего 17% голосов.
The party of power, or if you prefer Alexey Navalny’s formulation the “party of swindlers and thieves,” was just crushed in the second round of the Togliatti mayoral election, its candidate going down to defeat by a truly humiliating margin of 17%.
А незадолго до поражения в Тольятти были неудачи единороссов на выборах мэра в Орле в январе месяце и в Нарьян-Маре в марте. Это очень убедительно говорит о том, что бренд партии понес непоправимый ущерб.
The loss in Togliatti comes right on the heels of setbacks United Russia suffered in mayoral elections in Oryol in January and in Naryan-Mar in March, and strongly suggests that the party’s brand has suffered near-irreparable damage.
А в Италии падение фондового рынка на 10% сразу после голосования за Брексит ясно продемонстрировало риск полноценного банковского кризиса в стране. Такой кризис вполне может привести к власти популистское «Движение пяти звёзд», только что победившее на выборах мэра Рима, уже в следующем году.
In Italy, a 10% fall in the stock market following the Brexit vote clearly signals the country’s vulnerability to a full-blown banking crisis – which could well bring the populist Five Star Movement, which has just won the mayoralty in Rome, to power as early as next year.
В Нью-Йорке по инициативе «IDNYC» (идентификационные удостоверения города Нью-Йорка) мэра Билла де Блазио для всех жителей города, включая бездомных, незарегистрированных иммигрантов и бывших преступников, выдаются бесплатные выпущенные правительством удостоверения личности для того, чтобы социально отчужденные группы населения могли пользоваться городскими ресурсами.
In New York, de Blasio’s IDNYC initiative is providing free government-issued identification cards for all residents – including the homeless, undocumented immigrants, and former convicts – so that marginalized groups can make use of the city’s resources.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert