Sentence examples of "на всякий пожарный случай" in Russian
Кстати, Арнольд, тебе может понадобиться залечь на дно ненадолго, просто на всякий пожарный.
Look, Arnold, you might want to lay low for a little while, just to be on the safe side.
О, и кстати, на всякий пожарный, как у вас включается джакузи?
Oh, and by the way, in case of emergency, how do I turn on the hot tub?
Но на всякий пожарный я накрашусь водостойкой тушью.
But just to be safe, I'd wear waterproof mascara.
Я только что поняла, что возраст разумности начинается, когда тебе исполняется семь, и тогда ты способен на всякий грех против Бога и человека." А Билл сказал: "И?" И я тогда сказала: "И, тебе шесть. У тебя есть целый год, чтобы делать что хочешь, и Бог этого не заметит." И Билл сказал: "Ну, и что?" А я сказала: "Ну, и что? Да всё!" И я развернулась и побежала. Я была так на него рассержена.
I just realized that the age of reason starts when you turn seven, and then you're capable of committing any and all sins against God and man." And Bill said, "So?" And then I said, "So, you're six. You have a whole year to do anything you want to and God won't notice it." And he said, "So?" And I said, "So? So everything!" And I turned to run. I was so angry with him.
Ещё одно направление деятельности групп мы называем план снижения энергопотребления. По-существу, для города этот план - запасной, "на всякий пожарный".
Another thing that they do is what we call an energy descent plan, which is basically to develop a plan B for the town.
Но более важно то, что когда тебе семь, ты достигаешь возраста разумности, и теперь ты способна на всякий грех против Бога и человека."
But, more importantly, being seven means that you've reached the age of reason, and you're now capable of committing any and all sins against God and man."
Вы говорите мне, что они украли ключи на всякий случай, если вдруг понадобится когда-нибудь подкинуть труп?
You're telling me they stole the key on the off-chance that they might need to dump a body sometime?
Говорят, что твой передатчик не работает, но на всякий случай этот обруч обнулит его.
They said your CMR wasn't working, but just in case, the governor creates a null field.
Та самая, что вы дали своей верной жене, на всякий случай?
The one you gave to your loyal wife, just in case?
Нам нужно достать сметаны и чеснока, так, на всякий случай.
We should pick up some sour cream and chives, just in case.
Но на всякий случай я захватил с собой еще и письмо.
But still to be on the safe side, I took the letter along with me.
Я знала, что она не болеет, но на всякий случай приготовила суп.
I knew she was not ill, but I made soup just in case.
Эти переговоры, казалось, прошли хорошо, но становится все более очевидно, что США ведут политику по двум направлениям: переговоры, но также наращивание и перемещение военных сил США в Тихий океан, на всякий случай.
Those talks seemed to go well, but it is becoming increasingly clear that the US is pursuing a two-track policy: talks, yes, but a build-up and repositioning of US military power in the Pacific just in case.
На всякий случай, если ты не заметил, я вовсе не во вкусе квотербеков.
In case you haven't noticed, I'm not exactly the quarterback type.
Но я продолжал смотреть новости, на всякий случай, и они сообщили: "До того, как он это сделал, он принял Ислам."
But I kept watching the news in case they came back, they were like, "Before he did it, he converted to Islam."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert