Sentence examples of "на дне" in Russian with translation "at the bottom of"
Но техничность ничего не значит на дне озера.
But technicalities don't matter at the bottom of the lake.
И я обожаю узнавать про эти виды на дне морском.
And I really love hearing about all these species at the bottom of the sea.
Почти все извержения вулканов происходят там же - на дне океана.
Most of the earthquakes and volcanoes are in the sea, at the bottom of the sea.
Шериф всегда настаивал, что тело мальчика на дне озере Мид.
Now, the sheriff has always contended that the kid ended up at the bottom of Lake Mead.
И для многих из нас, наши удачи лежат на дне пирамиды.
And for many of us, our fortunes do indeed lie at the bottom of the pyramid.
А измерить мы можем лишь осязаемые вещи, находящиеся на дне пирамиды.
What we can measure is that tangible stuff at the bottom of the pyramid.
Я пытался выяснить, почему, в конечном итоге, голова на дне моей палатки.
I kept trying to figure out why I'd end up in a little ball down at the bottom of my tent.
Следующие четыре года провела в одиночестве в клетке на дне медной шахты.
Spent the next four years alone in a cage - at the bottom of a copper mine.
Он указал на 3 зёрнышка риса на дне моей тарелки и сказал: "Доедай".
He pointed at three grains of rice at the bottom of my bowl, and he said, "Clean."
Проделать такую работу, сбежать из тюрьмы, только для того, чтобы умереть на дне канавы.
You put in all that work, break out of prison, only to end up dead at the bottom of a ditch.
Страны-получатели помощи, подобные Пакистану, находятся на дне пищевой цепочки в программах международного развития.
Aid recipient countries like Pakistan are at the bottom of the international development food chain.
Итак, если он запищит, ты окажешься на дне Гудзона, как последний агент, которого мы поймали.
Now if this beeps, you will end up at the bottom of the Hudson like the last Fed we caught.
Разница в том, что у клиентов, которые находятся на дне пирамиды распределения доходов, немного банковских альтернатив.
The difference is that customers at the bottom of the pyramid have few banking alternatives.
Что-бы дать вам понять на что это похоже, скажу, что это как галька на дне реки.
So, to give you a sense of what this is like, it's actually like looking at a pebble at the bottom of a stream.
или можно просидеть 4 часа на дне бассейна. Тогда выражение "Дорогая, я пошёл в бассейн" приобретёт новое значение.
You could sit at the bottom of your pool for four hours - so, "Honey, I'm in the pool," will take on a whole new meaning.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert