Sentence examples of "наблюдению" in Russian with translation "watch"
Translations:
all3461
monitoring1504
observation924
surveillance470
supervision155
observing115
watch50
watching22
sighting21
scrutiny11
lookout9
supervising7
seeing4
remark2
witnessing1
overseeing1
other translations165
Такая ситуация привела к появлению большого числа контрольных списков/перечней лиц и организаций, подлежащих наблюдению; многие из них распространяются среди определенной группы государств на двусторонней или региональной основе.
This has led to a proliferation of control and/or watch lists concerning persons and entities, many of which have been circulated among certain States on a bilateral or regional basis.
Внимание Специального докладчика особенно привлек выпущенный в июне 2000 года доклад Организации по наблюдению за соблюдением прав человека, озаглавленный " Наказание и предрассудки: расовое неравенство в войне с наркотиками ".
One report in particular caught the attention of the Special Rapporteur, the Human Rights Watch issue of June 2000, entitled “Punishment and Prejudice: Racial Disparities in the War on Drugs”.
6 ноября 2003 года он провел дополнительные консультации в Нью-Йорке с представителями Комитета юристов по правам человека и Организации по наблюдению за соблюдением прав человека, а также НПО, занимающихся проблемами уязвимых групп.
On 6 November 2003, he further held consultations in New York City with representatives of the Lawyers Committee for Human Rights and Human Rights Watch and NGOs involved in the protection of vulnerable groups.
Фонд по наблюдению за использованием Интернета (ФНИИ), созданный в 1996 году, призван устанавливать факты наличия потенциально незаконных материалов в отдельных группах новостей, выявлять их автора и вправе требовать от сетевых поставщиков услуг отключать их от своих серверов.
The Internet Watch Foundation (IWF), established in 1996, aims to determine whether particular newsgroups carry potentially illegal material, to trace the originator, and to ask Internet service providers to remove it from their servers.
Следует отметить, что вниманию Совета/Форума предлагается доклад Директора-исполнителя об укреплении научной базы ЮНЕП с помощью стратегии экологического дозора, направленной на обеспечение большей слаженности в деятельности по постоянному наблюдению за состоянием окружающей среды и повышение эффективности этой деятельности.
It should be noted that the Council/Forum has before it a report by the Executive Director on strengthening the scientific base of UNEP through the Environment Watch strategy, which aims for improved coherence between, and effectiveness of, activities for keeping the environment under review.
В записке Организации по наблюдению за соблюдением прав человека упоминается случай лицеистов, силой завербованных в ряды мятежников СЗД после их похищения в Мусаме в 2001 году; об этом случае рассказал один юноша, который сам был похищен, а затем ранен при бегстве.
A briefing paper by Human Rights Watch refers to the case of high-school students abducted at Musama in 2001 and pressed into service by the rebel FDD; this information was provided by a young man who was also abducted and then wounded when he escaped.
Пара для наблюдения: USDCHF – колеблется на важном уровне сопротивления
One to Watch: USDCHF – hesitating at major resistance
При движении вверх некоторые потенциальные уровни сопротивления для наблюдения следующие:
On the upside, some of the (potential) resistance levels to watch are as follows:
Эти люди исчезли после уже конфликта под наблюдением НАТО и ООН.
These missing persons disappeared after the conflict, on NATO's and the United Nations' watch.
Ключевым уровнем для наблюдения остается 96.70 – верхушки от начала марта.
The key level to watch now is 96.70 – the highs from early March.
Как только мы вышли из Гибралтарского пролива, было объявлено «наблюдение за медведем».
As soon as we’d cleared the Strait of Gibraltar, the ship went on “Bear Watch.”
И инструмент, которым мы воспользуемся - это наблюдение за процессом вращения звёзд вокруг чёрной дыры.
And the tool that we use is to watch the way stars orbit the black hole.
Остальные краткосрочные уровни поддержки для наблюдения – это 6645, 6600, а затем ключевая отметка 6500.
The other near-term support levels to watch are 6645, 6600 and then that key 6500-mark.
в какой степени генеральный директор должен нести ответственность за то, что случается под его наблюдением?
to what extent should a CEO be held responsible for what happens under his watch?
Однако наиболее интересной парой для наблюдения, наверное, будет USDNOK, если цены на нефть продолжат снижаться.
However, USDNOK may be the most interesting pair to watch if oil prices continue their drop.
Следующим ключевым уровнем для наблюдения при движении вниз будет 16345/50 – 200-дневное скользящее среднее.
The next key level to watch on the downside is around 16345/50 – this being the 200-day moving average.
При этом некоторые краткосрочные уровни поддержки для наблюдения находятся на отметках $1277, $1275 и $1268.
Meanwhile some of the short-term support levels to watch are at $1277, $1275 and $1268.
Именно этого добивается Caspian Revenue Watch (с англ. Наблюдение за Каспийским Доходом), который я также поддерживаю.
That is what Caspian Revenue Watch, which I also support, seeks to accomplish.
При этом USDJPY по-прежнему будет ключевой парой для наблюдения на случай бычьего прорыва на следующей неделе.
That said, USDJPY will still be a key pair to watch for a possible bullish breakout next week.
Они также образовали многосекторальные группы наблюдения и вели просветительную работу с общественностью по вопросу о торговле людьми.
They also set up multi-sector watch groups and educated the public about trafficking in human beings.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert