Exemplos de uso de "набором" em russo

<>
Он новый, с новым набором микросхем. This is an all-new one with a new chip set.
Управление набором сотрудников [AX 2012] Manage recruitment [AX 2012]
Завод-изготовитель передает с каждым набором подробные инструкции, касающиеся сборки. The manufacturer shall provide detailed assembly instructions with each kit.
И оргазмический рефлекс может быть запущен поразительно широким набором воздействий. And the orgasm reflex can be triggered by a surprisingly broad range of input.
Он сообщает о кадровых проблемах, упомянутых Секретариатом, в частности о трудностях с набором и удержанием на службе высококвалифицированных специалистов в области информационных технологий. The Advisory Committee had referred to some of the personnel problems on which the Secretariat had reported, in particular the difficulty in recruiting and retaining highly skilled information technology staff.
Ассортимент является набором связанных продуктов, назначенные для канала розничной торговли, таких как реальный магазин или Интернет-магазин. An assortment is a collection of related products that you assign to a retail channel, such as a brick and mortar store or an online store.
Эти роботы будут поддерживаться целым набором инструментов. These will be augmented by a whole suite of tools actually in the home now.
Это текстовое поле используется для ввода шаблона номера для преобразования перед набором. Пример значения: 91425xxxxxxx. Use this text box to enter the number pattern to transform before dialing, for example 91425xxxxxxx.
Я не могу быть просто набором клеток. I can't be just a bunch of cells.
Опыт осуществления экспериментального проекта показал, что для выполнения работ, связанных с набором, чтением корректуры и подготовкой макета издания, с привлечением внешнего подрядчика требуется много времени и что вследствие этого издание утратит свою ценность. The experience of the pilot project showed that a lengthy period of time was required to carry out, through an external contractor, the typesetting, proofreading and layout of the edition and that consequently the edition would lose its value.
Со вторым набором проблем ЕС столкнулся извне. A second set of problems confronts the EU externally.
При оценке успехов в реорганизации Департамента УСВН принимало во внимание задержки с набором персонала. OIOS took recruitment delays into consideration in assessing the Department's restructuring accomplishments.
Завод-изготовитель должен передать с каждым набором подробные инструкции, касающиеся сборки. The manufacturer must provide detailed assembly instructions with each kit.
MetaTrader 5 – это новое поколение торговых платформ с большим набором потрясающих возможностей. MetaTrader 5 is a new generation trading platform with a wide range of impressive capabilities.
Начальник Отдела конференционного обслуживания в Найроби привлек внимание к остро стоящим в этом месте службы проблемам, связанным с набором и удержанием высококвалифицированных языковых специалистов. The Chief of the Division of Conference Services in Nairobi drew attention to the acute difficulties facing that duty station in the area of recruiting and retaining high-level language professionals.
Имя таблицы Имя таблицы Excel, являющейся набором данных по отдельной теме, которые хранятся в записях (строках) и полях (столбцах). Table name A name for an Excel table, which is a collection of data about a particular subject that is stored in records (rows) and fields (columns).
Пользуйтесь преимуществами LinkedIn, где бы вы ни находились, с нашим набором мобильных приложений. Utilize the benefits of LinkedIn on the go with our suite of mobile applications.
В частности, с набором проектов, которые финансируются Hewlett Foundation, которые уверенно лидируют в области открытого контента. In particular, a bunch of the projects that are funded by Hewlett Foundation, who have taken a real leadership role in this area of open content.
Однако опыт, накопленный в рамках усилий Департамента по выпуску экспериментального издания, показал, что для выполнения работ, связанных с набором, чтением корректуры и подготовкой макета издания, путем использования услуг определенного внешнего подрядчика требуется много времени и что вследствие этого издание утратит свою ценность. However, experience in the Department's efforts to produce the pilot edition suggested that a lengthy period of time was required to carry out, through the external contractor identified, the work relating to the typesetting, proof-reading and layout of the edition and that consequently the edition would lose its value.
Набор символов — открыть подменю управления набором символов. Sets — open the sub-menu that manages the symbol sets.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.