Sentence examples of "наготове" in Russian with translation "ready"
В Пешаваре наготове ждет колонна резервных машин.
We have a convoy of backup vehicles in peshawar At the ready.
Мне нужны две скорые наготове у 81 машины.
I need two ambulance crews ready at the base of truck 81.
Просто попросите кого-то быть наготове с колпаком.
You just have somebody off on the side with a hubcap ready to go.
Вы ждите здесь и будьте наготове, когда я выбегу.
You two stay here and be ready to go when I run out.
При обращении вам нужно иметь наготове сведения об учетной записи.
Admins, have your account details ready when you call.
Не знаю, но я не смогу слишком долго оставаться "наготове".
I don't know, but I can't stay in "ready mode" too much longer.
Никто не умеет думать, но у каждого наготове есть своё мнение.
No one knows how to think, but everyone's got an opinion ready.
При обращении в службу поддержки вам нужно иметь наготове сведения об учетной записи.
Admins, have your account details ready when you call Support.
Держите наготове бумажные пакетики, мои дорогие, ибо эти картинки ещё менее изящны, чем обычно.
Get your barf bags ready, my creatures, because these pictures are even more not pretty than usual.
Когда я только начала заниматься, на первом уроке, я была наготове с палочками, готова начать.
When I first started, my very first lesson, I was all prepared with sticks, ready to go.
Если жители Ирака начнут атаку с помощью этого оружия, это продемонстрирует, что это оружие держалось наготове.
If the Iraqis launch an attack with such weapons, this would demonstrate that the weapons were ready for use.
При обращении в службу поддержки Microsoft Office 365 вам нужно иметь наготове сведения об учетной записи.
Admins, have your account details ready when you call Microsoft Office 365 Support.
Если сделать этого не удаётся, то обществу приходится защищаться и иметь наготове средства уменьшения последствий состоявшихся терактов.
failing that, societies need to protect themselves and have ready the means of reducing the consequences of successful attacks.
У меня были наготове несколько систем счёта - по-английски, по-немецки, затем по-испански, и потом по-французски.
And I had all kinds of counting systems ready there in English, followed by German, followed by Spanish, followed by French.
Заметьте, что ассистент стоит наготове с отсосом, поэтому вся вытекшая кровь может пройти через аппарат сбора крови и возвращена пациенту.
Observe how the assistant is ready with the sucker so that all the blood loss can go through the cell saver and be reinfused.
Поэтому я живу в гостиницах, и у меня всегда наготове мой маленький чемодан, на случай, если он захочет встретиться со мной на выходных.
That's why I live out of hotels and have my little suitcase packed, ready to go, just in case he wants to meet me for the weekend.
Этот человек был очень пьян, и его очень интересовала моя камера, пока с ним не управились женщины, улыбаясь, но, безусловно, держа наготове свои АК-47.
This man was very drunk, and he was very interested in my camera, until he noticed the women, who handled him with smiles, and AK-47s at the ready, of course.
Существующих террористов следует останавливать прежде, чем они успеют что-то сделать. Если сделать этого не удаётся, то обществу приходится защищаться и иметь наготове средства уменьшения последствий состоявшихся терактов.
Existing terrorists need to be stopped before they act; failing that, societies need to protect themselves and have ready the means of reducing the consequences of successful attacks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert