Sentence examples of "назначениях" in Russian

<>
О назначениях сотрудников [AX 2012] About employment affiliations [AX 2012]
В разделах этой главы приводится информация о назначениях сотрудников. Topics in this section provide information about employment affiliations for workers.
Дополнительные сведения о занятости работника см. в разделе О назначениях сотрудников. For more information about worker employment, see About employment affiliations.
Что ж, дамы, я сегодня добрая перед отпуском, так что у вас в назначениях только легкие дела. Very well, ladies, I'm demob happy this afternoon, so there's nothing too arduous on your lists.
Ценовая группа — это ключевое звено в управлении ценами и скидками по розничным продуктам в определенных каналах, каталогах, назначениях и программах лояльности. A price group is the key link in managing prices and discounts for retail products in specific channels, catalogs, affiliations, and loyalty programs.
В таблице 6 приведены данные о назначениях с разбивкой по департаментам и другим подразделениям за период с июля 2002 года по июнь 2003 года. Table 6 presents placement data, by department or office, for the period from July 2002 to June 2003.
В таблице 6 приведены данные о назначениях с разбивкой по департаментам и другим подразделениям за период с июля 2003 года по июнь 2004 года. Table 6 presents placement data, by department or office, for the period from July 2003 to June 2004.
В таблице 6 приведены данные о назначениях с разбивкой по департаментам и другим подразделениям за период с июля 2001 года по июнь 2002 года. Table 6 presents placement data, by department or office, for the period from July 2001 to June 2002.
Что касается ротации персонала, то Генеральный директор ввел систему ротации между сотрудниками штаб-квартиры и отделений на местах, и эта реко-мендация будет учитываться при новых назначениях в будущем. Regarding staff rotation, the Director-General has initiated a system of rotation between Headquarters staff and the field, and this recommendation will be taken into account in future reassignments.
Квоты устанавливаются при назначениях в ряде министерств, на выборах в муниципальные советы, законодательные палаты штатов и федеральную палату депутатов, а также в отдельных политических партиях, профсоюзах, университетах и корпорациях. Quotas were used in some ministries, in elections to the municipal councils, the State legislatures and the federal House of Representatives, and in some political parties, unions, universities and corporations.
В соответствии с правительственной политикой руководитель Garda Siochana является гарантом соблюдения политики и практики равенства возможностей при наборе кадров, назначениях, отборе, продвижении по службе, профессиональной подготовке и во всех других вопросах, касающихся службы в полиции. In line with Government policy, the Garda Commissioner ensures that the principles and practices of equality of opportunity apply to the recruitment, placement, selection, career, development and all other conditions of service of members of An Garda Síochána.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.