Ejemplos del uso de "назначенная полоса частот" en ruso
Было отмечено, что в соответствии с регламентом радиосвязи МСЭ полоса частот 1559-1610 МГц выделена прежде всего для спутниковых служб воздушной и космической радионавигации; в то же время в ряде стран полоса частот 1550-1645,5 МГц выделена также для службы фиксированной связи.
The Workshop noted that, according to ITU regulations, the frequency band of 1559-1610 MHz was primarily allocated to aeronautical radio-navigation and Space-Earth radio-navigation satellite services; 1550-1645.5 MHz was also allocated to fixed services in specific countries.
Однако искусствоведческая экспертиза, назначенная следователями после ареста этих картин, установила, что они не имеют никакой художественной ценности и, попросту говоря, являются дешевыми подделками", - отметил Маркин в начале октября.
However, a fine art appraisal appointed by investigators after the arrest of the paintings established that they have no artistic value and, to put it plainly, are cheap fakes," noted Markin in the beginning of October.
Для МТС покупка активов СМАРТС важна с целью расширения емкости частот в этих регионах в диапазоне 1800 MГц, которые оператор сможет использовать для развития сети LTE.
The acquisition will help MTS expand its spectrum resources in the above-mentioned regions within the 1800 MHz band, which is suitable for the rollout of LTE networks.
Функция, назначенная window.fbAsyncInit, запускается сразу после завершения загрузки SDK.
The function assigned to window.fbAsyncInit is run as soon as the SDK has completed loading.
«Белая полоса была начерчена на передней панели, которая использовалась для центровки ручки рулевого управления при попытке выхода из штопора.
“A white stripe was painted vertically down the instrument panel to be used to center the control stick when attempting spin recovery.
В Сентябре прошлого года, Министр по коммуникациям Леонид Рейман, ключевая фигура в петербургской группе ФСБ, лишил две лидирующие компании мобильных телефонов их частот таким образом, чтобы предпочитаемая им компания получила преимущества.
Last September, Minister of Communications Leonid Reiman, a key member of the St. Petersburg FSB group, deprived two leading Russian mobile phone companies of their frequencies so as to benefit a company favored by him.
Королевская академия наук Швеции (по физике и химии), Каролинский институт (по физиологии или медицине), Шведская академия (по литературе) и группа, назначенная норвежским парламентом и позже получившая название "Нобелевский комитет Норвегии" (за мир).
the Royal Swedish Academy of Sciences (for physics and chemistry), the Karolinska Institutet (for physiology or medicine), the Swedish Academy (for literature) and a group appointed by the Norwegian Parliament, later called ``The Norwegian Nobel Committee" (for peace).
Согласно характеристикам Ту-104, для безопасного взлета и посадки ему была нужна полоса длиной 2 400 метров.
According to the -104’s specs, safe takeoff and landing required a 1.5-mile runway.
их мнимая хрупкость - и назначенная им роль иконы сексуальной чистоты и невежества - использовалась для ограждения женщин от возможности влиять на результаты, которые определяли их собственную судьбу.
their ostensible fragility - and their assigned role as icons of sexual purity and ignorance - was used to exclude women from influencing outcomes that affected their own destinies.
Полоса во французском Ле Бурже, куда, естественно, отправили на показ Ту-104, имела в длину 2 200 метров.
The tarmac at France’s Le Bourget, where the -104 was naturally sent to show off at the biannual Paris airshow, was 1.4 miles long.
Нам нужно только правильно подобрать комбинацию мюонных частот.
It's a matter of finding the right combination of muon frequencies.
Назначенная на 17 июля первоначальная дата выборов поставила Фатх в затруднительное положение.
The original July 17 election date had put Fatah in a difficult position.
Система протестирована и не затронет наших собственных частот связи.
It won't interfere our communication frequency.
Группа Высокого Уровня по Реформе Безопасности, назначенная Генеральным Секретарем Кофи Аннаном, рассматривает различные варианты.
The High Level Panel on Security Reform appointed by Secretary General Kofi Annan is looking at the various options.
На графике ниже показана зеленая полоса, которая может подтвердить направление тренда.
The chart below shows how the green bar can confirm a trend direction
Лейтенант Пэрис, выделите полосу частот омикрон тета.
Lieutenant Paris, isolate subspace band omicron theta.
Конечно, этот идеал был обоюдоострым мечом: их мнимая хрупкость – и назначенная им роль иконы сексуальной чистоты и невежества – использовалась для ограждения женщин от возможности влиять на результаты, которые определяли их собственную судьбу.
Of course, this ideal was a double-edged sword: their ostensible fragility – and their assigned role as icons of sexual purity and ignorance – was used to exclude women from influencing outcomes that affected their own destinies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad