Sentence examples of "наименований" in Russian
В перечень включены в общей сложности 650 наименований.
Altogether, there are 650 products in the list.
Используйте только большой каталог товаров (не менее 1000 наименований).
Only use a large product catalog with at least 1,000 products or more.
И любая женщина может зайти туда, провести карточку и получить 9 наименований продуктов.
And the women can go in and swipe and get nine food items.
Согласно общепринятому (и правильному) мнению, в основе наименований и классификации заболеваний находятся научные исследования.
The conventional (and accurate) wisdom is that diseases are named and classified on the basis of scientific research.
Основной пробел связан с охватом сферы деловых услуг, в которой насчитывается большое число наименований продукции.
The main gap lies in the coverage of business services, for which there are a large number of products.
Помимо отдельных продуктов, в магазине Windows продается также множество наименований цифрового контента, объединенных в комплекты.
Besides selling individual products, the Windows Store also sells multiple pieces of digital content together as a "bundle."
В некоторых странах нормативные положения ограничивают использование таких газов с помощью наименований " бутан " и " пропан ".
In some countries statutory provisions limit the use of such gases by the terminology “butane” and “propane”.
список допустимых расходов, возмещаемых по регрессивной шкале, будет сокращен примерно с 40 наименований и будет включать следующие позиции:
The admissible expenses reimbursable under the declining scale would be reduced from a list of about 40 items to the following:
Кроме того, Секция инженерно-технического обслуживания ежемесячно пересматривает объемы повторных заказов приблизительно 10 процентов всех наименований предметов снабжения.
In addition, the Engineering Services Section conducted monthly reviews of reorder levels of approximately 10 per cent of all stock items.
Кроме того, начали значительно возрастать поступления от выпуска ряда наименований электронной продукции, например Сборника договоров в режиме реального времени.
Additionally, more significant income is starting to be generated by a number of electronic products, such as the Treaty Series online.
В конце наименований № ООН 1389 и 1392 (классификационный код W2) включить ", ЖИДКАЯ " и отнести эти позиции к классификационному коду W1.
Insert ", LIQUID " at the end of UN Nos. 1389 and 1392 (Classification code W2) and move them to Classification code W1.
В таблице 22 ниже перечислено заявленное имущество с указанием номеров счетов, даты таможенной очистки, испрашиваемой суммы и описания отдельных наименований.
The items of claimed property are set out in table 22, infra, by invoice number, customs clearance date, amount claimed, and description.
Их общий среднегодовой тираж сравним с общим газетным тиражом в Германии, с тем отличием, что в Германии циркулирует менее 500 наименований.
Their total combined circulation is of similar size to total newspaper circulation in Germany, but there fewer than 500 titles do the job.
УСВН признает тот факт, что Отдел закупок соотнес предложенные цены с сопоставимыми контрольными показателями примерно по 80 процентам наименований дорогостоящей техники.
OIOS accepts that the Procurement Division evaluated price offers with comparable benchmarks for about 80 per cent of the high-value items.
Если вы заходите пересчитать все товары и услуги, предлагаемые в Нью-Йорке - а это 100 миллиардов наименований - это займет 317 лет.
If you wanted to count every product and service on offer in New York - there are 10 billion of them - it would take you 317 years.
После вступления Конвенции в силу этот перечень с течением времени, без сомнения, будет расширен и в него войдут сотни других наименований.
Once the Convention enters into force, hundreds of other products will undoubtedly be added to the list over the years.
Тот факт, что более 700 наименований внесены в Список всемирного наследия, является четким свидетельством того значения, которое государства-члены придают сохранению такого наследия.
The fact that more than 700 sites have been inscribed on the World Heritage List is clear testimony to the importance that Member States attach to the preservation of such heritage.
Несколько видов такой продукции (щелочные моющие средства, мастики для пола, шампуни) предназначались для потребителей; ряд наименований поставлялся также эксплуатационно-техническим службам и коммерческим структурам.
Several of these products (alkaline cleaners, floor polishes, shampoos) were marketed to consumers; some products were also sold to janitorial and commercial services.
UFXMarkets предлагает широкий диапазон торговых наименований, в том числе валютные пары, биржевые товары, контракты на разницу и индексы - такие, как Dow Jones и Nasdaq.
UFXMarkets offers a wide range of trading options, including currency pairs, commodities, CFDs, and indices like the Dow Jones and the Nasdaq.
Группа отмечает, что в проверенных счетах за год, закончившийся 31 декабря 1987 года, балансовый отчет не содержит наименований имущества, за которое корпорация " Лэндойл " просит компенсацию.
The Panel notes that in the audited accounts for the year ending 31 December 1987, the balance sheet lists no assets of the type in respect of which Landoil seeks compensation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert