Sentence examples of "накладную" in Russian with translation "consignment note"
Translations:
all803
consignment note161
slip127
bill108
overhead73
waybill42
false8
delivery note5
other translations279
В накладную КДПГ следует включать подробное описание грузов, их количество (объем) и/или вес брутто или объем, а также условия перевозки.
A CMR consignment note should contain the detailed description of the goods, their quantity (amount) and/or gross weight or volume as well as conditions of transport.
в том случае, если Комитету должно быть представлено в соответствии со статьей 4 настоящей Конвенции предложение о внесении поправки в железнодорожную накладную.
when a proposal for amendment of the Consignment Note must be submitted to the Committee in accordance with article 4 of this Convention.
Международная конвенция 1980 года о перевозке грузов по железным дорогам (МГК) содержит формальное требование использовать обычную транспортную накладную при заключении контракта согласно Конвенции.
The Convention covering International Carriage by Rail, 1980 (CIM) contains a formal requirement for the use of a traditional consignment note for concluding a contract under the Convention.
Перевозчик, выполняющий инструкции, которые не были введены в электронную накладную, несет ответственность перед лицом, имеющим право распоряжения, за любой убыток или ущерб, связанный с выполнением этих инструкций.
A carrier who carries out instructions that have not been entered in the electronic consignment note shall be liable to the person having the right of disposal for any loss or damage caused by the carrying out of the instruction.
Договаривающиеся стороны могут использовать вместо других перевозочных документов, которые существуют в настоящее время в соответствии с международными договорами, железнодорожную накладную ЦИМ/СМГС, которая одновременно могла бы служить таможенным документом.
The Contracting Parties may use, instead of the other shipping documents currently stipulated by international treaties, the CIM/SMGS railway consignment note, which at the same time could be a customs document.
Перевозчик " от двери до двери " выдаст транспортный документ, относящийся ко всей перевозке " от двери до двери ", а не транспортную накладную на железнодорожный этап, как предусмотрено в статье 6 КМЖП-ММК.
The door-to-door carrier would issue a transport document covering the entire door-to-door carriage, rather than a consignment note for the rail leg, as prescribed by article 6 of COTIF-CIM.
Для подтверждения наличия этого имущества в Ираке на момент его вторжения в Кувейт и оккупации им Кувейта " Макэлпайн " представила подробную транспортную накладную за 19 августа 1989 года на транспортные средства, являющиеся частью имущества.
As evidence of the presence of the items in Iraq at the time of its invasion and occupation of Kuwait, McAlpine provided a detailed truck consignment note dated 19 August 1989 for the vehicles which comprise part of the stock items.
Железнодорожные компании обеспечивают, чтобы при перевозках грузов по железной дороге в соответствии с процедурой международного таможенного транзита на основании положений настоящей Конвенции в железнодорожную накладную вносилась специальная отметка (штамп), образец которой приводится в приложении 1.
Railway companies shall ensure that when consignments are carried by rail under international Customs transit procedures in accordance with the provisions of this Convention the Consignment Note bears a special mark (stamp), a specimen of which is given in Annex 1.
На своей сто первой сессии Рабочая группа в качестве предварительной меры по облегчению рассмотрела подготовленный секретариатом проект резолюции, в котором договаривающимся сторонам Соглашения СМГС рекомендуется использовать накладную СМГС в качестве таможенной декларации при железнодорожных транзитных перевозках.
At its one-hundred-and-first session, the Working Party considered, as a preliminary facilitation measure, a draft resolution, prepared by the secretariat, recommending the use of the SMGS Consignment Note as a Customs rail transit declaration by the Contracting Parties to the SMGS Agreement.
Однако высказывалось также мнение, что, если даже приведенный выше анализ окажется верным, можно предположить случай, когда, например, договор перевозки " от двери до двери " из Мюнхена в Милан через Роттердам предусмотрит участие дорожного перевозчика, который выдаст транспортную накладную.
However, it has also been suggested that while the above analysis will largely hold true, it may be possible to envisage a case where, for example, a door-to-door contract from Munich to Montreal via Rotterdam could involve a road carrier who will issue a consignment note.
Вместе с тем отправитель и перевозчик, а в случае, предусмотренном в пункте 3 статьи 12 Конвенции, также и получатель получают различные уникальные криптографические ключи, проверяемые при помощи сконфигурированных программных или аппаратных средств (ключи доступа) и позволяющие вводить информацию в электронную накладную.
The sender and the carrier and in the case of Article 12 (3) of the Convention also the consignee shall, however, receive different unique cryptographic keys which are verifiable by means of configured software or hardware (access keys), and which enable an entry into the electronic consignment note.
Такой дополнительный вариант выбора, не затрагивающий статуса текстов, которые решено включить в редакцию 2005 года, позволяет во многих случаях упростить накладную или транспортный документ и повысить их информационную ценность по сравнению с тем, что предусмотрено в пункте 5.4.1.1.6.1.
An additional option of this nature, which would not affect the status of the texts decided for 2005, in many cases thus offers both the simplification of the consignment note/transport document and greater informative value than conformity with 5.4.1.1.6.1 would provide.
Действительно, если в соответствии со статьей 4 КДПГ грузоотправитель по договору должен был бы требовать транспортную накладную, это могло бы вступить в противоречие с основным договором перевозки " от двери до двери ", и если транспортная накладная выдавалась бы в соответствии с договором перевозки " от двери до двери " в целом, это противоречило бы целям основного договора.
It is true that if the shipper were to request a consignment note under CMR article 4, it could conflict with the contract for the main door-to-door carriage, and that if a consignment note were issued under the overall contract for the door-to-door carriage, it could defeat the purpose of that main contract.
Международная железнодорожная накладная (Конвенция МГК)
International Rail Consignment Note (CIM Convention)
Ход осуществления проекта по применению общей накладной
Progress of the common consignment note project
В Бельгии на транспортных накладных проставляется номер, указанный администрацией.
In Belgium, consignment notes carry a number allocated by the administration.
Договаривающиеся Стороны стремятся к использованию электронной железнодорожной накладной и электронной (электронной цифровой) подписи.
The Contracting Parties shall endeavour to use electronic railway consignment notes and electronic (digital) signatures.
Совместное совещание также решило не указывать в накладной знаки опасности № 13 и 15.
The Joint Meeting also agreed not to include labels Nos. 13 and 15 in the consignment note.
Проведение исследования по облегчению железнодорожных транзитных перевозок на основе накладных МГК и СМГС.
Study to facilitate railway transit traffic on the basis of the CIM and the SMGS Consignment Notes.
Проведение исследования по облегчению железнодорожных транзитных перевозок на основе железнодорожных накладных МГК и СМГС.
Study to facilitate railway transit traffic on the basis of the CIM and the SMGS Consignment Notes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert