Sentence examples of "наклона" in Russian with translation "bend"
Translations:
all163
tilt36
inclination32
slope19
bend12
tilting8
reclining2
lean2
rake2
slant1
bent1
other translations48
Для целей обеспечения освещения с изменяющимся углом наклона луча может приводиться в действие дополнительный источник света, встроенный в фары ближнего света или в огонь (за исключением фары дальнего света), сгруппированный или совмещенный с соответствующими фарами ближнего света, при условии, что горизонтальный радиус искривления траектории центра тяжести транспортного средства не превышает 500 метров.
One additional light source, located inside the dipped-beam headlamps or in a lamp (except the main-beam headlamp) grouped or reciprocally incorporated with the respective dipped-beam headlamps, may be activated to produce bend lighting, provided that the horizontal radius of curvature of the trajectory of the centre of gravity of the vehicle is 500 m or less.
Для целей обеспечения освещения с изменяющимся углом наклона луча может приводиться в действие один дополнительный источник света, встроенный в фары ближнего света или в огонь (за исключением фары дальнего света), сгруппированный или совмещенный с соответствующими фарами ближнего света, при условии, что горизонтальный радиус искривления траектории центра тяжести транспортного средства не превышает 500 метров.
One additional light source, located inside the dipped-beam headlamps or in a lamp (except the main-beam headlamp) grouped or reciprocally incorporated with the respective dipped-beam headlamps, may be activated to produce bend lighting, provided that the horizontal radius of curvature of the trajectory of the centre of gravity of the vehicle is 500 m or less.
Для целей обеспечения освещения с изменяющимся углом наклона пучка может приводиться в действие дополнительный источник света либо один или более модуль (модулей) СИД, встроенный (встроенных) в фары ближнего света или в огонь (за исключением фары дальнего света), сгруппированный или совмещенный с соответствующими фарами ближнего света, при условии, что горизонтальный радиус кривизны траектории центра тяжести транспортного средства не превышает 500 метров.
One additional light source or one or more LED module (s), located inside the dipped-beam headlamps or in a lamp (except the main-beam headlamp) grouped or reciprocally incorporated with the respective dipped-beam headlamps, may be activated to produce bend lighting, provided that the horizontal radius of curvature of the trajectory of the centre of gravity of the vehicle is 500 m or less.
Тебе было бы разумно сделать небольшой наклон в сторону преобладающих ветров.
It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind.
А теперь мы, еще раз, переходим в наклон вперед, и когда бы будете готовы, вернитесь обратно в Шавасана.
We will now, once again, go into a forward bend, and when you're ready, relax back into Shavasana.
Освещение с автоматическим наклоном луча может обеспечиваться посредством задействования одного дополнительного источника света в соответствии с Правилами № 37, являющегося частью фары ближнего света ".
Bend lighting may be produced by activating one additional light source according to Regulation No. 37 being part of the passing beam headlamp.
Для использования ближнего света с целью освещения с автоматическим наклоном луча может использоваться один дополнительный источник света в фаре ближнего света в соответствии с Правилами № 37.
One additional light source inside the passing beam headlamp according to Regulation No. 37 may be used to transform the passing beam pattern into a bend lighting pattern.
Представитель Соединенного Королевства согласился с решением WP.29 относительно предложенного нового пункта 5.13, с тем чтобы облегчить принятие других поправок в этом документе, не вызывающих противоречий и необходимых для внесения в Правила № 48 положений о фарах с изменяющимся наклоном луча и боковых фонарях.
The representative of the United Kingdom accepted the decision of WP.29 concerning the proposed new paragraph 5.13., in order to facilitate the adoption of other amendments in the document, not causing controversy, and necessary for the introduction of provisions for bend lighting and cornering lamps into Regulation No. 48.
Он отметил, что, как ожидается, WP.29 и AC.1 рассмотрят его на своих сессиях в марте 2002 года, и уточнил, что в этом предложении объединены положения, касающиеся автоматического переключения устройств освещения, огней с изменяющимся наклоном луча и установки лампочек указателей поворота, которые предполагается использовать в будущем.
He said that WP.29 and AC.1 should be expected to consider it at its sessions of March 2002, and specified that it combined the provisions regarding automatic switching of lighting devices, bend lighting, and the installation of the future cornering lamps.
в случае неисправности освещенность выше линии H-H не превышала значений ближнего света в соответствии с пунктом 6.2.6; кроме того, на фарах, предназначенных для ближнего света и/или дальнего света, используемого для освещения с автоматическим наклоном луча, в испытательной точке 25 V (линия VV, D 75 см) должна обеспечиваться освещенность не менее 5 лк.
in the case of failure, the illumination above the line H-H shall not exceed the values of a passing beam according to paragraph 6.2.6.; in addition, on headlamps designed to provide a passing and/or a driving beam to become a bend lighting, a minimum illumination of at least 5 lux shall be fulfilled in test point 25 V (VV line, D 75 cm).
в случае неисправности освещенность выше линии H-H не превышала значений ближнего света в соответствии с пунктом 6.2.5; кроме того, на фарах, предназначенных для ближнего света и/или дальнего света, используемого для освещения с автоматическим наклоном светового пучка, в испытательной точке 25 V (линия VV, D 75 см) должна обеспечиваться минимальная освещенность по крайней мере в 3 люкса.
in the case of failure, the illumination above the line H-H shall not exceed the values of a passing beam according to paragraph 6.2.5.; in addition, on headlamps designed to provide a passing and/or a driving beam to become a bend lighting, a minimum illumination of at least 3 lux shall be fulfilled in test point 25 V (VV line, D 75 cm).
" 5.5.2 В случае неисправности освещенность выше линии Н-Н не должна превышать значений ближнего света в соответствии с пунктом 6.2.6; кроме того, на фарах, предназначенных для ближнего света и/или дальнего света, использующегося для освещения с автоматическим наклоном луча, в испытательной точке 25 V (линия VV, D 75 см) должна обеспечиваться освещенность не менее 5 лк ".
" 5.5.2. In the case of failure the illumination above the line H-H shall not exceed the values of a passing beam according to paragraph 6.2.6.; in addition, on headlamps designed to provide a passing and/or a driving beam to become a bend lighting, a minimum illumination of at least 5 lux shall be fulfilled in test point 25 V (VV line, D 75 cm).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert