Sentence examples of "накоплению" in Russian with translation "savings"
Translations:
all634
accumulation379
savings124
accumulating29
buildup13
collection8
accrual6
amassing4
build up2
piling up1
cumulation1
other translations67
Кроме пенсионных фондов, существуют также услуги по страхованию жизни, а также по накоплению сбережений на случай уменьшения зарплаты;
Apart from pension funds, there are also life insurance products and salary-reduction savings;
Мобилизация финансовых ресурсов требует увеличения объемов государственного и частного финансирования, укрепления институциональных структур в целях содействия накоплению сбережений и направлению их на производительные инвестиции.
The mobilization of financial resources required a strengthening of public and private financing and of institutional structures to facilitate savings and their channelling to productive investment.
Согласно Саммерсу, высокие объемы сбережений вызвали слабый рост экономики; при предлагаемом здесь альтернативном объяснении, это было вызвано прежде всего быстрым ростом экономики – и ее отличительными особенностями – что и привело к большому накоплению сбережений.
According to Summers, high savings caused weak growth; under the alternative explanation offered here, it was primarily rapid growth – and its distinctive features – that drove high savings.
В этом отношении разумное управление бюджетно-финансовой сферой, рациональное использование государственных ресурсов и проведение политики, способствующей внутреннему накоплению и мобилизации частных капиталовложений путем поощрения предпринимательской деятельности и развития частного сектора, являются исключительно важными факторами обеспечения экономического роста, расширения занятости и сокращения масштабов нищеты.
In this regard, sound fiscal management, judicious use of public resources and policies that facilitate domestic savings and the mobilization of private investment by promoting entrepreneurship and the development of the private sector are critical in economic and employment growth and poverty reduction.
Она намеревалась снять все свои накопления из банка.
She intended to withdraw all her savings from the bank.
Накопление увеличивалось в течение 11 месяцев с начала кризиса.
In fact, 11 straight months of savings have happened since the beginning of the crisis.
Готовые решения: накопления на учёбу, совершеннолетие ребёнка или пенсионное накопление;
Ready-made solutions: savings for studies, for children’s future or pension savings.
Готовые решения: накопления на учёбу, совершеннолетие ребёнка или пенсионное накопление;
Ready-made solutions: savings for studies, for children’s future or pension savings.
Другими словами, отрицательные накопления правительства финансируются положительными накоплениями частного сектора.
In another words, the government's negative saving is financed by the private sector's positive savings.
Другими словами, отрицательные накопления правительства финансируются положительными накоплениями частного сектора.
In another words, the government's negative saving is financed by the private sector's positive savings.
Другой интересной особенностью капитала является то, что он аккумулируется за счет накоплений.
The other interesting feature of capital is that it is accumulated through savings.
Нестабильность рынка, таким образом, – неизбежное следствие того, как капиталистическая экономика размещает свои накопления.
Market instability is thus integral to how capitalist economies allocate their savings.
Вполне вероятно, что когда население Японии начнет стареть, традиционно высокие темпы накопления снизятся.
Japan will likely experience a slowing in its traditionally high savings rate as its population ages.
Какой режим налогообложения следует применять для стимулирования личных накоплений и инвестиций в социальное жилье?
What tax regime should be applied to encourage personal savings and stimulate investments in social housing?
Скажи это двум парням, покончившим с собой, потому что он потеряли все их накопления.
Tell that to the two guys who killed themselves because he lost their life savings.
Миллионы потеряют свои накопления всей жизни по мере того, как они потеряют свои дома.
Millions will lose their life savings as they lose their homes.
Задача глобальной финансовой системы – распределять мировые накопления таким образом, чтобы они обеспечивали максимальную пользу.
The purpose of the global financial system is to allocate the world’s savings to their most productive uses.
Функцией всех этих учреждений является получение от населения подлежащих возврату средств, например в целях накопления средств.
These are all institutions whose business is to receive repayable funds from the public, for example by offering savings schemes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert