Sentence examples of "налоговых систем" in Russian
Принцип накопления, типичный для финансового бухгалтерского учета, несовместим с принципом реализации налоговых систем.
The accrual principle typical of financial accounting is incompatible with tax systems' realization principle.
Превращение налоговых систем в более простые и справедливые – это не то же самое, что повышение всех налогов.
Making tax systems simpler and fairer is not the same as raising all taxes.
Введение платы за выбросы углерода будет связано с повышением эффективности и разумности налоговых систем, а не просто с повышением налогов.
Pricing carbon can be about smarter, more efficient tax systems, rather than higher taxes.
Он подчеркнул, что донорам следует поддерживать и поощрять разработку и использование эффективных налоговых систем в странах-получателях, а не подрывать их своими требованиями об освобождении от налогов.
He stressed that donors ought to encourage and support the development and maintenance of good tax systems in recipient countries rather than undermining them by claiming tax exemptions.
В эти экономически трудные времена Швейцария служит удобным козлом отпущения, позволяя странам, испытывающим финансовые затруднения, дать выход своему гневу и отвлечь внимание своих граждан от недостатков своих собственных сложных и неэффективных налоговых систем.
In these difficult economic times, Switzerland serves as a handy scapegoat, enabling financially-challenged states to discharge their frustrations and divert their citizens' attention from shortcomings in their own complicated and inefficient tax systems.
укрепление и/или активизация политики корректировки бюджета на основе, в частности, повышения продуктивности государственных расходов, укрепления налоговых систем, создания фондов стабилизации государственных доходов, повышения транспарентности бюджетных счетов и поиска подходящих средств для оценки и финансирования явных и скрытых гарантий, предоставляемых государством;
Consolidation and/or intensification of fiscal adjustment policies through, inter alia, increased productivity of public expenditure, stronger tax systems, the introduction of public revenue stabilization funds, greater transparency in fiscal accounts, and suitable means of estimating and financing the explicit and implicit guarantees granted by the State;
В то же время можно было бы наладить деловые связи с недавней инициативой МВФ, Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Всемирного банка под названием «Международный диалог по вопросам налогообложения», призванной содействовать сотрудничеству в вопросах налогообложения между государственными должностными лицами и международными организациями, в том числе обмену наилучшими методами совершенствования работы национальных налоговых систем.
At the same time, a working relationship could be developed with the “International Tax Dialogue”, a recent initiative of IMF, the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and the World Bank aimed at promoting cooperation in tax matters among government officials and international organizations, including the sharing of good practices in improving the functioning of national tax systems.
Многие развивающиеся страны и страны с переходной экономикой проводили политику укрепления налоговых систем в рамках валютно-денежной консолидации, включая упрощение налоговых кодексов и придание им большей транспарентности, расширение базы налогообложения, укрепление налоговых органов и контроль в целях повышения ответственности и искоренения коррупции для обеспечения более широкого соблюдения налогового законодательства и сокращения случаев ухода от уплаты налогов.
Policies to strengthen tax systems have been implemented by many developing and transition economies as part of fiscal consolidation, including simplified and more transparent tax codes, broadening of the tax base, strengthening tax administration and supervision to increase accountability and eliminate corruption in order to improve tax compliance and reduce tax evasion.
Честность не окупается при современной налоговой системе.
Honesty doesn't pay under the current tax system.
Вследствие опустошительной пятилетней гражданской войны, утраты финансовой поддержки со стороны бывшего Советского Союза, неэффективности налоговой системы, застоя в промышленности и сельском хозяйстве, миграции и волны стихийных бедствий в стране все еще сохраняется проблема нищеты.
Poverty continues to persist because of the effects of the damaging five-year civil war, the loss of fiscal support from the former Soviet Union, a poor taxation system, lack of industry and agricultural development, migration and recurrent disasters.
Налоговые системы многих стран ставят долг выше акций.
Many countries' tax systems hugely favor debt over equity.
Это в особенности относилось к африканским и латиноамериканским странам- экспортерам нефти и минерального сырья, в которых на иностранные компании приходится значительная часть производства, ориентированного на экспорт, в частности в горнодобывающем секторе, и в которых налоговая система предусматривает благоприятный режим для частных компаний в добывающих отраслях.
This has been the case particularly for oil- and mineral-exporting countries in Africa and Latin America where foreign companies account for a large proportion of their export-oriented production, especially in mining, and where the taxation system is favourable to private firms in the extractive industries.
Американская налоговая система, на удивление, имеет незначительный перераспределительный эффект.
America's tax system has surprisingly little redistributional punch.
Благодаря новому закону, американская налоговая система стала ещё более регрессивной.
The new legislation makes America’s tax system even more regressive.
Индия является живым примером того, насколько важна хорошо продуманная налоговая система.
India illustrates the importance of a well-designed tax system.
Результаты от денег, потраченных на укрепление налоговой системы могут быть ошеломляющими.
The returns from money spent on strengthening tax systems can be staggering.
Национальные налоговые системы должны "отдать" Европе доход от одного определенного налога.
National tax systems should “dedicate” to Europe the revenue from one particular tax.
Разумеется, развивающимся странам не следует просто имитировать налоговые системы развитых стран.
Of course, developing countries should not simply mimic developed economies’ tax systems.
Налоговая система страны отражает ее институциональный потенциал, экономические условия и распределение политической власти.
A country's tax system reflects its institutional capacity, economic circumstances, and distribution of political power.
Одно из самых значительных реформаторских предложения президента США Дональда Трампа касается американской налоговой системы.
One of US President Donald Trump’s most significant reform proposals is aimed at the American tax system.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert