Sentence examples of "намеке" in Russian with translation "hint"
Фокус, вероятно, будет на любом намеке о том, когда ФРС начнет нормализовать политику.
The focus will likely be on any hint about when the Fed will start to normalize policy.
Люди выжили, потому что их предки правильно относились к фактам, как кулики, сбивающиеся в стаи при любом намёке на опасность.
People have survived because their ancestors got their facts right, like the shorebird that flocks at the hint of danger.
И они негодуют – вплоть до мобилизации на улицах – при любом намеке на то, что клика наверху пытается встать у них на пути.
And they resent – to the point of mobilizing in the streets – any hint that a clique at the top is barring their way.
Поскольку в Аргентине в прошлом так часто происходили кризисы, инвесторы всегда опасаются самого худшего и забирают капитал из страны при первом же намёке на трудности, тем самым провоцируя ещё более глубокий кризис.
Since Argentina has been in crisis so often, investors always fear the worst and withdraw funds at the first hint of trouble, provoking an even deeper crisis.
"И повинуясь деликатному намеку мистера Пиквика, удалился".
And acting on Mr. Pickwick's gentle hint, Sam retired.
Любой намек на компромисс поставит под политический удар чиновников.
Any hint of compromise will expose officials politically.
Хорошо, это дает нам намек на то, что происходило.
All right, so that already gives you a hint of what happened.
Я думаю он заслуживает хотя бы намек на ваше уважение.
I think he deserves at least a hint of your respect.
Не было песен, не было возгласов, никаких намеков на конфронтацию.
There were no chants, no cheers, no hints of confrontation.
Но один намек на плохое поведение и я отошлю тебя обратно.
But one hint of bad behavior, and I will send you away.
Хорошо, попробую фруктовый пунш и просто намек жидкости для снятия лака.
Well, I taste fruit punch and just a hint of nail polish remover.
Я чувствую запах гвоздики, лаванды, и намек на "я твой вынужденный шафер"
I smell clove, lavender, and a hint of "I am your reluctant best man"
В результате, он содержал лишь намеки на будущую стратегию борьбы с терроризмом.
As a result, it gave only hints of the counterterrorism strategy to come.
Только в середине августа был сделан намек, что ставки процента могут быть понижены.
Only in mid-August did the Fed hint that interest rates might be cut.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert