Ejemplos del uso de "написать заявления" en ruso

<>
Приклейте фотографию к вашему бланку заявления. Glue the photograph to your application form.
Я собираюсь написать о наших парках и горах. I am going to write about our parks and mountains.
После совещания, президент Миттеран отмежевался от заявления. After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.
Непросто написать любовное письмо на английском. To write a love letter in English is not easy.
Отправьте мне по факсу бланк заявления. Please fax me the application form.
Каким хорошим учёным должен быть автор, чтобы написать такую превосходную книгу! What a good scholar the author must be to write such a splendid book!
Подавайте заявления в письменном виде. Apply in writing.
Я бы хотел написать сотни фраз на "Татоэба", но у меня дела. I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do.
Пожалуйста, заполните форму заявления и вышлите её до второго ноября. Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
Это после встречи в Америке он решил написать книгу не для учёных. It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
О причиненном Вам ущербе у нас нет заявления ни от Вас, ни с противной стороны. For the damages about which you sent a reminder, we have neither a damage report from you, nor from the other side.
Было не так-то просто написать письмо на английском. It was not so simple to write a letter in English.
Заявления, что перебой в работе был вызван распределенной атакой типа "отказ в обслуживании" [DDoS], неверны. Claims that the outage was caused by a distributed denial of service [DDoS] attack are not true.
Я не знаю, что написать в этом предложении. I do not know what to write in this sentence.
Все сирийские заявления будут тщательно проверяться западными разведслужбами. All Syrian declarations will be thoroughly checked by western intelligence agencies.
Том собирается написать письмо Мэри. Tom is going to write a letter to Mary.
Субсидии для получения субсидии предложило селам Министерство по региональному развитию, руководимое министром Павлом Немцем (US-DEU), в частности, такие субсидии должны были пойти на составление заявления на субсидии из Брюсселя. Funding to subsidise funding requests was offered to foreigners by the Ministry for Regional Development's minister, Pavel Nemec (US-DEU), specifically this was meant for making requests for funding from Brussels.
Я хочу написать книгу. I want to write a book.
Критикуя это решение, чиновники Луизианы сказали, что не будут наказывать врачей, делающих аборты, пока их заявления на полномочия приема ждут решения. In arguing against the ruling, Louisiana officials said they would not punish doctors performing abortions while their applications for admitting privileges were pending.
Мне плевать, что можно будет написать в моей биографии. I don't give a damn about my CV.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.