Ejemplos del uso de "направления" en ruso
Traducciones:
todos4075
direction2202
way277
set141
trend104
current74
destination55
referral52
school33
channelling28
focus area24
run19
directing17
facing16
channeling6
routing5
aiming3
pointing2
otras traducciones1017
Значение этого достижения для развития направления миниатюризации в электронике трудно переоценить.
What this may bring about in the way of miniaturization almost staggers the imagination.
Можно настроить обработку с помощью workflow-процесса для направления накладных на утверждение.
You can set up workflow processing to route the invoices for approval.
Ни одна из этих тенденций в обозримом будущем не изменит направления.
None of these trends is going to be reversed anytime soon.
После направления вам уведомления за 30 дней мы можем начислять дополнительные вознаграждения и/или комиссии, либо повысить текущие вознаграждения и/или комиссии по Договору.
We may, following 30 days notice to you, charge you additional fees and/or commissions or increase the current fees and/or commissions) under the Agreement.
Можно вести журнал только для внутренних сообщений, только для внешних сообщений или для всех сообщений, независимо от их происхождения и направления.
You can journal only the internal messages, only the external messages, or all messages regardless of origin or destination.
Им нужно время, чтобы люди выдали направления, и время, чтобы собрать их.
They need time for people to make referrals, and time to collect them.
Представители второго направления относятся к такому сценарию со всей серьезностью.
The other school of thought does not take this scenario lightly.
Такая система, включающая надежно функционирующую банковскую систему, является основой социального развития, поскольку она расширяет возможности в плане направления ресурсов в приоритетные области, имеющие большое значение для населения.
Such a system, including reliable banking, provides a foundation for social development as it increases opportunities for channelling of the resources into the priority areas of public concern.
Например, в рамках приоритетной области 2 предусмотрены направления сотрудничества в целях уменьшения последствий ВИЧ/СПИДа для школ, преподавателей и учащихся, а также инициативы по улучшению питания, водоснабжения и санитарных условий в школах.
For example, focus area 2 incorporates areas of cooperation that address the impact of HIV/AIDS on schools, teachers and pupils, as well as initiatives to improve nutrition, clean water and sanitation in schools.
Возможные области применения этих средств могут различаться, однако обычно они используются либо для сохранения справедливости между поколениями путем резервирования средств для использования в будущем, когда, как предполагается, иссякнут нефтяные запасы, либо для смягчения циклических экономических колебаний после снижения цен на нефть или появления других признаков, указывающих на необходимость направления средств в экономику.
The use may vary, but it is usually either to preserve intergenerational equity by reserving funds for a future date when, it is assumed, the oil will have run out, or to smooth out cyclical economic fluctuations by releasing funds when oil prices fall or when some other indicator says that the economy needs an infusion of funds.
Существуют новые способы направления помощи туда, где в ней больше всего нуждаются.
There are new ways of directing aid to where it is most needed.
Не должен страх помешать нам и спасти жизни многих людей путем направления денежных средств на решение стоящих перед планетой проблем, привлекающих меньше внимания прессы.
Nor should fear stop us from saving many more lives by spending the money on less-publicized issues facing the planet.
КПП играл важнейшую роль в деле мобилизации внешних финансовых ресурсов и их направления на решение приоритетных экологических проблем в странах с переходной экономикой, а также в деле обеспечения координации между клиентами, правительствами принимающих стран, донорами и международными финансовыми учреждениями (МФУ).
The PPC has been instrumental in mobilizing and channeling external financing to resolve priority environmental problems in countries in transition, as well as in ensuring coordination among clients, host Governments, donors and international financial institutions (IFIs).
Установите этот флажок, если файлы документов веб-службы необходимо отправлять в workflow-процесс для направления соответствующим субъектам.
Select this check box if the web service document files should be submitted to workflow for routing to appropriate parties.
Есть три направления, где просвещение и борьба с изменением климата дополняют друг друга.
Education and climate action work together in three ways.
В истории редко встречаются примеры сознательного направления политического движения на путь хаоса его основателем.
Rarely in history has a political movement been so deliberately set by its founder on a course toward chaos.
Далее этот уровень выступает в роли поддержки или сопротивления, в зависимости от направления наблюдающегося тренда.
This then acts as support or resistance, depending on which way the trend is.
Так что все сегодняшние направления течений ветров и океанов, которые сформировались еще с последнего ледникового периода и оставались относительно неизменными, как они себя поведут, они уже меняются.
And so all those wind and ocean current patterns that have formed since the last ice age and have been relatively stable, they're all up in the air and they change.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad