Sentence examples of "направляемых" in Russian with translation "direct"
Translations:
all3419
level520
send516
train387
point325
forward297
guide272
channel256
direct202
refer199
route130
post92
steer76
press49
funnel8
vector3
funneled2
range against1
commission into1
channelize1
other translations82
Фактически, во время террористических атак, направляемых или вдохновляемых бен Ладаном, погибли тысячи людей в ряде крупных пакистанских городов.
Indeed, terrorist attacks directed or inspired by Bin Laden have killed thousands of people in a number of large Pakistani cities.
Усилия Организации должны быть также связаны с Новым партнерством в интересах развития Африки, и для этого требуются увеличения объема ресурсов, направляемых в Африку, решение проблемы задолженности и уделение особого внимания потребностям наименее развитых стран.
The Organization's efforts should also be linked to the New Partnership for Africa's Development, which calls for enhanced resources to be directed to Africa, solutions to the debt problem, and special attention to the needs of the least developed countries.
Точно так же, расширение официальной помощи в целях развития для стран с низким уровнем дохода не должно идти в ущерб притоку средств, направляемых в страны со средним уровнем дохода, иначе в последних неизбежно возрастут масштабы нищеты.
Similarly, increased official development assistance for low-income countries should not come at the expense of flows directed to middle-income countries, otherwise poverty levels in the latter would inevitably rise.
Точно так же, расширение официальной помощи в целях развития (ОПР) для стран с низким уровнем дохода не должно идти в ущерб притоку средств, направляемых в страны со средним уровнем дохода, иначе в последних неизбежно возрастут масштабы нищеты.
Similarly, increased official development assistance (ODA) for low-income countries should not come at the expense of flows directed to middle-income countries, otherwise poverty levels in the latter would inevitably rise.
Благодаря системе обеспечения взаимодействия с клиентами клиенты через страницу " Наиболее часто задаваемые вопросы " (FAQ) направляются в раздел, связанный с тематикой вопроса, что в свою очередь позволяет Группе обслуживания клиентов предоставлять более подробные ответы на растущее число сложных запросов, направляемых клиентами.
A Client Relationship Management system is designed to direct clients to frequently asked questions (FAQ) specifically related to the subject matter of their question; this in turn will free up the Client Services Unit to provide more detailed responses to the growing number of complex questions submitted by clients.
Было указано, что один из случаев, который, по всей вероятности, необходимо учесть в проекте пункта 4, возможно, путем объединения его с пунктом 5, касается оферт о предоставлении товаров или услуг, направляемых непосредственно по электронной почте целевой аудитории через сетевой портал, пре-доставленный какой-либо третьей стороной, напри-мер организатором веб-узлов.
One situation that might need to be addressed in draft paragraph 4, possibly by combining it with paragraph 5, it was said, related to offers of goods or services by direct electronic mailing to a target audience through a web portal made available by a third party, such as a web host.
Префикс, используемый для направления международного вызова.
The prefix that is used to direct a call internationally.
Самостоятельность - потребность самому направлять свою жизнь.
Autonomy: the urge to direct our own lives.
Префикс, используемый для направления звонка внутри страны.
A prefix that is used to direct a call as an in-country call.
Используйте критерии для направления работы размещения в местонахождение.
Use the criteria to direct the put away work to a location.
Направление сырья в операции, в ходе которых оно будет использовано
Direct raw materials to the operations that consume them
Пакетные группы используются для направления пакетных задач на подходящий сервер.
Batch groups are used to direct batch tasks to the most appropriate server.
В данном случае направляемое Пеллой на колесо внутри посадочного дока.
In this case directed by Pella at the wheel inside the landing silo.
Возможность направлять и поддерживать, и, во многих смыслах, управлять жизнью.
The opportunity to guide and support, and in many ways, direct a life.
Направление сырья в операцию маршрута, в ходе которой оно будет использовано.
Direct raw materials to the route operation that consumes them.
Реклама не может направлять пользователя на страницу "Закрытой" или "Скрытой" группы.
Ads may not direct to a "Closed" or "Secret" Group
Направление работы для размещения готовых товаров из последней операции в маршрут производства
Direct work to put away finished goods from the last operation on a production route
Данным назначением Обама отворачивает от себя тяжелую артиллерию и направляет ее наружу.
With this appointment, Obama turns the big guns away from himself - and directs them outward.
Платформы должны быть интегрированы с Facebook и направлять людей на соответствующую платформу.
Platforms must integrate with Facebook and direct people to the expected platform.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert