Sentence examples of "направлять" in Russian

<>
научиться направлять и концентрировать внимание. learn to pay attention, to concentrate and focus your attention.
Я что ли буду направлять всех? Am I gonna be the one that's gonna set them straight?
Я не стану направлять его в богадельню,. I won't lock your brother up or leave your mother at the hospital.
Синим светом можно направлять информацию, он аналогичен фазе. So with blue light, we can drive information, and it's in the form of a one.
И вы поможете направлять Мой тон к вашему. And you will help me bring my tone down to yours.
Ты можешь убирать со столов, выполнять лёгкую работу, направлять. You can, uh, bus tables, work for minimum wage, tips.
А тебе надо направлять свой локоть на дартс перед броском. And you need to tuck your elbow further under the dart.
Она любила помогать людям направлять свою жизнь в нужное русло. She loved helping people get their lives back on track.
Что если звук можно будет направлять, как мы направляем свет? What if I could aim sound the way I aim light?
Доллары помощи следует направлять на распространение подобных программ на другие регионы. Aid dollars should be earmarked to help programs like these expand to other regions.
Искусство направлять своё сознание куда-нибудь, пока секунды тикают не спеша. An art to putting your mind somewhere else so that it becomes unaware of the trade off.
Многие доноры начали направлять выделяемые средства только на совершенно конкретные цели. Many donors have earmarked their aid funds for specific purposes.
Китайская революция в интерне-торговле позволяет потребителям страны самим решать, куда направлять свои деньги. China’s e-commerce revolution enables the country’s consumers to decide where to put their money.
Другими словами: Страница назначения вам не принадлежит, но вы хотите направлять на нее людей. In other words: You don't own the destination page, but do want people to go there.
И вакцину прямо с производственных линий стали направлять в рот детям по всему миру. And it started rolling off the production lines and into the mouths of children around the world.
Кроме того, им предлагается задерживать все опасные суда и направлять в ИМО соответствующую информацию. Governments are requested to detain all unsafe ships and report pertinent information to IMO.
Через своих представителей они могут направлять ходатайства о легализации поселений в компетентные муниципальные органы. Through their representative, settlement inhabitants may file a settlement legalization application with the competent municipal authority.
Однако не существует причин, по которым использование потенциала налогообложения следует направлять на поддержку низовых отраслей. But there is no reason to use the capacity to tax to favor downstream industries.
После этого они смогут определить, куда лучше направлять свои ограниченные ресурсы для достижения наибольших результатов. They can then determine where to target their limited resources to make the biggest improvements.
Ограниченное использование метода оценки на основе оптимальности затрат при запрашивании предложений с использованием просьб направлять оферты Restrictive application of best value for money evaluation method to solicitations using request for proposal
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.