Sentence examples of "народами" in Russian with translation "public"
Этим лицам можно было бы также предложить нести альтернативную службу, полезную для общества, например, в области совершенствования общественных отношений, содействия миру и взаимопониманию между народами.
They could also be asked to perform alternative service useful to the public interest, which may be aimed at social improvement, development or promotion of international peace and understanding.
В этой книге впервые будет опубликована информация о возможностях территорий, занимаемых коренными народами, что будет способствовать разработке государственной политики, направленной на определение приоритетных биокультурных районов для сохранения экосистем, имеющих значение для окружающей среды, включая водные ресурсы и почвы.
This book will make information available, for the first time, on the potential of the indigenous territories, which will be useful in formulating public policies that target bio-cultural areas for the in situ conservation of ecosystems through the application of indigenous knowledge of, inter alia, water and soil.
В первую очередь потребуется проведение существенных изменений в области определения целей государственной политики, что способствовало бы изменению традиционно неравноправных и, зачастую, дискриминационных отношений между государствами и коренными народами, и которые бы предусматривали участие в полном объеме коренных народов в процессах принятия решений.
Above all, they will require extensive changes in public policy objectives designed to alter the traditional unequal, and often discriminatory, relationship between States and indigenous peoples and that will fully include the participation of indigenous peoples in decision-making processes.
Западные СМИ должны выработать международный кодекс поведения в информационно-коммуникационной сфере, который бы гарантировал достоверность и прозрачность и задействовал бы существующие каналы передачи информации для трансляции информационно-пропагандистских программ по вопросам развития, содействия интеграции между народами и укрепления взаимоуважения между носителями различных культур и религиозных верований.
The Western media must develop an international code of conduct for information and communications that guaranteed credibility and transparency and used existing channels of information to promote public outreach programmes on development, strengthen integration among peoples and enhance mutual respect for diverse cultures and religious beliefs.
Эта программа должна также включать целенаправленный план, подобный тому, который был принят в целях восстановления разрушенной Европы после второй мировой войны для привлечения государственных и частных инвестиций и оказания межрегиональной помощи в интересах укрепления солидарности между государствами региона и их народами, иными словами — новый план Маршалла.
This framework should also include an ambitious plan, like the one adopted to rebuild a devastated Europe in the wake of World War II, for public and private investments and inter-regional assistance towards fostering solidarity among the region's States and peoples — in other words, a new Marshall Plan.
защищать и распространять языки коренных народов, поддерживая использование коренными народами существующих и перспективных мультимедийных технологий через установление систем квот или сходных механизмов, обеспечивающих адекватную представленность языков коренных народов в государственных и частных средствах массовой информации, путем финансирования издания литературы коренных нардов, а также через поощрение использования символов и знаков коренных народов в общественной жизни;
Protect and promote indigenous languages by supporting indigenous use of current and emerging multimedia technology, establishing quota systems or similar mechanisms that ensure adequate representation of indigenous languages in public- and private-owned media by providing funding for the publication of indigenous literature, and by promoting the use of indigenous symbols and signs in the public sphere;
Ничего удивительного, что народ взорвался негодованием.
No surprise, then, that the public erupted in anger.
Пожалуйста, не делайте ложных предположений чтобы не беспокоить народ.
Please don't make any wild guess for fear that it will raise public anxiety.
Нужда, нищета и убожество подготовило народ к токсичной политике.
Destitution, poverty, and misery primed publics for toxic politics.
Реакцией китайского народа на фотографии окровавленных раненых была ярость.
The reaction by China’s public to the gory photos of the injured was furious.
Кроме того, народ должен быть защищён от различных технологий обмана.
In addition, the public needs to be inoculated against the various techniques of deception.
Народ в рабских странах уже больше не принимает существующее положение вещей.
The Arab public, however, will no longer accept the status quo.
Народ устал от режима, при котором процветала коррупция и царил экономический хаос.
The public had tired of a civilian regime marked by corruption and economic chaos.
В любом случае, они не находятся под общественным наблюдением и неподотчетны народу.
In either case, they are subject to no public scrutiny and accountability.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert