Sentence examples of "народным" in Russian with translation "people's"
Translations:
all1098
popular400
people's388
national188
public57
folk37
vernacular2
demotic1
folksy1
other translations24
Данное официальное сообщение стало громоотводом для оппонентов Таксина внутри страны, возглавляемых Народным альянсом за демократию (НАД).
The communiqué became a lightning rod for Thaksin's opponents at home, spearheaded by the People's Alliance for Democracy.
ПРАГА - 8 апреля два жителя Тибета, Лобсанг Гьялцен и Лояк, были приговорены к смертной казни Муниципальным промежуточным народным судом в Лхасе.
PRAGUE - On April 8, two Tibetans, Lobsang Gyaltsen and Loyak, were sentenced to death by the Municipal Intermediate People's Court in Lhasa.
Рассмотрение связанных с проституцией дел: в этой связи ниже приводятся некоторые цифры за период 2000-2002 годов, представленные Верховной народной прокуратурой и Верховным народным судом:
The handling of prostitution-related cases: In this connection, following are some figures provided by the Supreme People's Procuracy and Supreme People's Court, in the 2000-2002 period:
Организация " Международная амнистия " (МА) отметила, что после возобновления Высшим народным судом (ВНС) 1 января 2007 года процесса пересмотра вынесенных смертных приговоров власти заявили о сокращении их числа38.
Amnesty International (AI) noted that since the Supreme People's Court (SPC) resumed its review of death sentences on 1 January 2007, authorities have claimed a drop in their number.
В частности, просьба сообщить Комитету о том, какова доля беззалоговых кредитов, выданных Народным банком женщинам в сельских районах, и каким образом государство-участник намеревается повышать роль сельских женщин в деятельности кооперативов.
In particular, please inform the Committee what percentage of the non-collateral loans made by People's Bank are granted to rural women as well as how the State Party intends to increase rural women's roles in cooperatives.
В своем ответе правительство сообщило, что г-жа Нгаванг Сандрол была приговорена в ноябре 1992 года муниципальным народным судом промежуточной инстанции Лхасы к трем годам лишения свободы и поражению в политических правах на один год.
The Government replied that Ms. Ngawang Sandrol had been sentenced in November 1992 by the Lhasa Municipal Intermediate People's Court to three years'imprisonment and stripped of her political rights for one year.
17 августа Специальный докладчик совместно со Специальным докладчиком по вопросу о пытках направила призыв к незамедлительным действиям в отношении Зуликара Мемета, который, как сообщалось, был приговорен к смертной казни народным судом промежуточной инстанции округа Или, СУАР.
On 17 August a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on the question on torture was sent concerning the case of Zulikar Memet who was reportedly sentenced to death by the Ili Prefecture Intermediate People's Court, XUAR.
24 февраля 1999 года правительство Китая представило Специальному докладчику информацию о деле Нгаванг Сангдрол, которая в ноябре 1992 года была приговорена к трехлетнему тюремному заключению по обвинению в сепаратистской деятельности Лхасским муниципальным народным судом промежуточной инстанции.
The Government of China, on 24 February 1999, provided the Special Rapporteur with information regarding the case of Ngawang Sangdrol who was sentenced in November 1992 to three years'imprisonment on charges of separatist activities by the Lhasa Municipal Intermediate People's Court.
3 ноября 2003 года исполняющий обязанности Верховного комиссара выступил на семинаре " Информационное общество и права человека ", организованном Народным движением в поддержку образования в области прав человека с целью координации вклада НПО по правам человека во Всемирную встречу на высшем уровне.
On 3 November 2003, the Acting High Commissioner addressed a seminar on “Information society and human rights” organized by People's Movement for Human Rights Education aimed at coordinating a human rights NGO input into the World Summit.
19 января и 14 июня Специальный докладчик направила призыв к незамедлительным действиям в отношении группы молодых уйгуров, которые были приговорены к смертной казни в конце октября 1998 года в Кульдже (Инин) народным судом промежуточной инстанции округа Или за организацию контрреволюционной группы.
On 19 January and 14 June the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal concerning a group of young Uighurs who were sentenced to death at the end of October 1998 in Gulja (Yining) by the Ili Prefecture Intermediate People's Court, for having allegedly organized a counter-revolutionary group.
Прорывом в деятельности в области образования явилось развертывание Народным фронтом освобождения Эритреи (НФОЭ) уже в 70-х годах широкой кампании по борьбе с неграмотностью и обращение с призывом к женщинам принять участие в этой кампании, несмотря на традиционные барьеры и табу в отношении обучения.
It was a break through in the educational efforts when the Eritrean People's Liberation Front (EPLF) waged a vast campaign on illiteracy as early as the seventies and encouraged women to participate despite the traditional barriers and taboos against learning.
В административных правилах о содействии со стороны финансовых учреждений в расследовании, замораживании или временном закрытии [счетов], опубликованных Народным банком в январе 2001 года, содержатся четкие и развернутые положения с указанием подразделений, уполномоченных расследовать, замораживать или временно закрывать [счета], сфер их полномочий и установленного порядка действий.
The administrative regulations on assistance from financial institutions in the investigation, freezing or suspension [of accounts], issued by the People's Bank in January 2001, set out clear and detailed provisions specifying the departments that are authorized to investigate, freeze or suspend [accounts], the scope of their authority, and the procedures required.
В своих резолюциях, подготовленных Всеобщим народным конгрессом на его ежегодной сессии в 2003 году, местные народные комитеты одобрили присоединение к Конвенции о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия и о его уничтожении (Конвенции о химическом оружии) в соответствии с законом № 18 от 2003 года.
In their resolutions drafted by the General People's Congress at its annual session in 2003, the Basic People's Congresses approved accession to the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction (Chemical Weapons Convention), pursuant to Act No. 18 of 2003.
Он в самом деле был народным лидером, благодаря скромности были разрушены искусственные барьеры между королевской знатью и простыми людьми, между приверженцами традиций и сторонниками модернизации в обществе, между основными вероисповеданиями и евангелистскими движениями, и в этом процессе он, действительно, помог заложить основы для развития Самоа как современной страны.
Indeed, he was a true people's leader whose unassuming demeanour helped break down artificial barriers between royalty and commoner, between traditionalist and modernist, between the mainstream churches and evangelical movements and, in the process, really helped to lay the foundation for the development of Samoa as a modern country.
Он высказался за то, чтобы Народным силам обороны Уганды (УПДФ) было разрешено проводить совместные операции с ВСДРК и МООНДРК, особенно в том случае, если на территорию Демократической Республики Конго вновь вторгнутся боевики «Армии сопротивления бога» (ЛРА), и за то, чтобы УПДФ, МООНДРК и ВСДРК обменялись офицерами по связи.
He suggested that the Uganda People's Defence Forces (UPDF) be allowed to conduct joint operations with FARDC and MONUC, in particular should elements of the Lord's Resistance Army (LRA) again enter the Democratic Republic of the Congo, and that liaison officers be exchanged between UPDF, MONUC and FARDC.
Комиссия также разработала проекты законов о семье и о детях и проведет в течение 2007 года для всех соответствующих правительственных и неправительственных организаций два семинара по вопросам арабского семейного права (сравнительное исследование) с целью выработки комплексного проекта, который Комиссия затем представит компетентным властям для последующего одобрения Народным советом.
The Commission also drafted a family bill and a children's bill and will hold two workshops during 2007 with all of the concerned governmental and non-governmental bodies on Arab family laws (a comparative study) in order to produce an integrated draft for presentation by the Commission to the competent authorities with a view to its endorsement by the People's Assembly.
В Конституционном законе Туркменистана «О постоянном нейтралитете Туркменистана», а также «Концепции внешней политики Туркменистана как нейтрального государства», принятых Халк Маслахаты (Народным Советом) Туркменистана 27 декабря 1995 года, отмечается, что «Туркменистан не будет иметь, производить и распространять ядерное, химическое, бактериологическое и иные виды оружия массового поражения, способствовать созданию новых видов и технологий их производства».
The Constitutional Law of Turkmenistan on the permanent neutrality of Turkmenistan and the Foreign-policy concept of Turkmenistan as a neutral State, adopted by the Khalk Maslakhaty (People's Council) of Turkmenistan on 27 December 1995, states that “Turkmenistan shall not possess, produce or spread nuclear, chemical, bacteriological or other types of weapons of mass destruction or help to create new types or technologies for their production”.
17 августа 1999 года Специальный докладчик совместно со Специальным докладчиком по вопросу о пытках и Специальным докладчиком по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства и произвольных казнях направил призыв о незамедлительных действиях, касающийся Зуликара Мемета, который, как сообщалось, был приговорен 25 июля 1999 года к судебной казни Народным судом промежуточной инстанции Илийского района Синцзян-Уйгурской автономной области.
On 17 August 1999, the Special Rapporteur sent a joint urgent action jointly with the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions concerning Zulikar Memet, who was reportedly sentenced to death on 25 July 1999 by the Ili Prefecture Intermediate People's Court in the Xinjian Uighur Autonomous Region.
Пора вернуть Йонкерсу народное правительство.
Now it's time we restored the people's government to Yonkers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert