Sentence examples of "нарушителей" in Russian

<>
Теперь мы знаем, как отыскать этих нарушителей порядка и сказать им: "Господа, достаточно. So we now know how to find these troublemakers and tell them, "Gentlemen, that's enough.
Он пришел к выводу, что, хотя существующие планы в отношении защиты внешней границы, контроля доступа людей и транспортных средств, обнаружения нарушителей, процедур реагирования и управления и контроля являются перспективными и всеобъемлющими, было бы разумно придерживаться поэтапного подхода к практической реализации базовых потребностей на основе оценки угрозы. He had concluded that, although existing plans regarding perimeter defence, access control for people and vehicles, intruder detection, response arrangements and command and control were ambitious and all-encompassing, it would be wise to take an incremental approach to putting in place the basic requirements, based on a threat assessment.
Правительство дало указание о роспуске ФСМ и высылке известных нарушителей порядка, включая членов " Ласкар Джихада ", из провинции Малуку. A government instruction was issued ordering the dissolution of FKM and the expulsion of reputed troublemakers, including Laskar Jihad, from the province of Maluku.
Китай, например, представляет собой модель деспотической эффективности: ее внутренние службы безопасности смогли расширить свои полномочия от функции надзора и создания незаконных центров содержания под стражей до создания целой армии платных информаторов и организации патрулей на местах, которые отлавливают нарушителей спокойствия. China, for example, is a model of despotic efficiency: its internal-security system extends from state-of-the-art surveillance and extralegal detention centers to an army of paid informants and neighborhood patrols that looks out for troublemakers.
Проверьте базы данных несовершеннолетних нарушителей в 3-х штатах. Check all juvie databases in the tri-state area.
У меня есть 96 нарушителей, которые посещали занятия Сэндерса. I've got 96 offenders who participated in Coach Sanders's conditioning classes.
Он просил меня контролировать нарушителей, которые выходят за рамки, понимаете? He asked me to check offenders who crossed the line, you know?
установка системы обнаружения нарушителей и сигнализации примерно в 300 пунктах или зонах. Installing an intrusion detection and alarm system at approximately 300 points or zones.
Против нарушителей, которые будут содержать скот нелегально, будут предприняты наистрожайшие законные меры. Against the offenders, those who will keep livestock illegaly, most severe measures would be taken.
Но это дело комиссии, а не нарушителей финансовой дисциплины, решать подобные вопросы. But the Commission, not fiscally louche member countries, should be the one to decide that.
Даже идиот рано или поздно сообразит, что кто-то убивает всех нарушителей закона. Even a fool is going to notice that somebody is bumping off the bad guys.
В качестве наказания нарушителей будут лишать транспорта и заключать на срок от 14 дней! Infringements are being penalized with impoundment of the vehicle and imprisonment of 14 days and above!
Она отмечает, что 375 таких нарушителей находятся в настоящее время в федеральной системе тюрем. She noted that 375 young adults were currently detained in the federal prison system.
Они курировали нарушителей, следили за выполнением совместно выработанных планов, с тем чтобы люди могли справиться. Stayed with them, followed up on them, made sure that they were sticking to whatever plan had been jointly developed to get them over the hump.
Мы слишком долго пытались умиротворить военных баронов, экстремистов и нарушителей, протягивая им морковку, но не палку. We have appeased the warlords, the extremists and the spoilers for too long by wielding the carrot but not the stick.
Модераторы могут удалять сообщения нарушителей, жаловаться на пользователей, временно запрещать им оставлять комментарии и даже блокировать их. Moderators can interact with the audience and remove comments when appropriate. They can also flag, block or put users in time out.
Мы приступили к выявлению лиц, подозреваемых в совершении военных и других преступлений, а также нарушителей имущественных законов. We have begun to weed out those suspected of war crimes or other crimes, and those violating the property laws.
Если допинг запрещен, но используются некоторыми спортсменами, несмотря на запрет, преимущество на соревнованиях оказывается на стороне нарушителей. When drugs are prohibited but some athletes use them anyway the playing field tilts in favor of the cheater.
Такая возможность улучшения репутации компании могла бы быть привлекательной для нарушителей правил конкуренции и полезной для развивающихся стран. The possibility of improving a company's image in this manner could be attractive to competition offenders and beneficial for developing countries.
Нейтральные иностранные наблюдатели должны быть размещены в основных горячих точках для выявления нарушителей пунктов достигнутого соглашения с обеих сторон. Neutral foreign observers should be asked to be deployed in major hot spots and be asked to identify anyone on either side who violates any of the agreement's clauses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.