Sentence examples of "населением" in Russian with translation "population"
Translations:
all9307
population6971
people1268
country781
populace31
citizenry12
human population7
settling1
other translations236
На протяжении истории социальные инженеры усовершенствовали методы, разработанные для управления населением.
Throughout history social engineers have refined techniques designed to control large populations.
Данный подход остаётся лучшим решением для крупных городов с растущим населением.
And this approach remains the best solution for large cities with growing populations.
Властям необходимо развивать очень большую и засушливую страну с малочисленным населением.
It has to develop a very large and arid country with a small population.
Насчитывая 170 миллионов жителей, Нигерия обладает самым многочисленным населением в Африке.
With roughly 170 million inhabitants, Nigeria has Africa’s largest population.
Но им недостало ресурсов, чтобы справиться со своим собственным растущим населением.
But they did not have the resources to keep up with their own growing populations.
Вторым роковым решением Эрдогана стало возобновление гражданской войны с курдским населением Турции.
Erdoğan’s second fateful decision was to re-launch the on-again, off-again civil war with Turkey’s Kurdish population.
Более того, как и его западноафриканский двойник, Мугабе правит распадающейся экономикой и неспокойным населением.
Moreover, like his West African counterpart, Mugabe has presided over a decaying economy and a restless population.
Однако никогда ране е экономического превосходства не удавалось достичь коммунистической стране с огромным населением.
What is unprecedented is that something similar should occur in a Communist nation, or in one with such a massive population.
Будучи в значительной степени населением беженцев, у большинства жителей Газы были слабые социальные корни.
As a largely refugee population, most Gazans had weak social roots.
Наш долг перед населением, интересам которого мы служим, осуществлять эту деятельность эффективно и ответственно.
We have a duty to the populations we serve to carry out the activity effectively and responsibly.
На протяжении многих лет, Япония считалась страной с наиболее быстро стареющим населением на земле.
For many years, Japan was considered to have the most rapidly aging population on earth.
Эти люди получат большую выгоду от жизни в обществе со стабильным или постепенно сокращающимся населением.
These workers will reap large benefits from living in societies with stable or gradually declining populations.
Спорт помогает разрушать лингвистические и культурные барьеры и укреплять взаимопонимание между иммигрантами и местным населением.
Sport helps to break down linguistic and cultural barriers and increases mutual acceptance between immigrants and the local population.
Однако реализация плана Эрдогана зависит от прекращения 30-летнего конфликта Турции со своим собственным курдским населением.
Erdoğan’s plan, however, depends on ending Turkey’s 30-year conflict with its own Kurdish population.
Первоочередным и самым важным для Турции моментом являются продолжающиеся мирные переговоры с курдским населением своей страны.
First and foremost for Turkey, there is the ongoing peace process with its own Kurdish population.
Более ста лет назад социальные планировщики евгеники рассуждали об использовании изменяющих сознание медикаментов для управления населением.
Over a hundred years ago eugenicist social planners said that - they'd use mind-altering drugs to control the population.
В Финляндии с ее населением в 5,5 миллиона человек проживают более 66 000 русскоязычных людей.
There are more than 66,000 native Russian speakers living in Finland among a population of 5.5m.
Поступили сообщения о дурном обращении президентской охраны с местным населением в Кинду, Кисангани, Лубумбаши и Киншасе.
Abuses against the local population by the Presidential Guard have been reported in Kindu, Kisangani, Lubumbashi and Kinshasa.
Следует отметить, что Нарьян-Мар это небольшой городок, почти поселок с населением где-то 20000 человек.
Naryan-Mar, it should be noted is little more than a town and its population is in the 20,000 range.
Они также являются домом для 250 из 450 городов Индии с населением свыше 100 000 человек.
They are also home to 250 of India’s 450 cities with populations above 100,000.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert