Sentence examples of "настоящая схватка" in Russian

<>
Я не настоящая рыба; я всего лишь плюшевая игрушка. I'm not a real fish, I'm just a mere plushy.
И, как правило, завязавшаяся схватка за объем продаж приводит к снижению прежней высокой нормы прибыли, иногда незначительному, а иногда и довольно крупному. Normally, when potential competition becomes actual competition the ensuing struggle for sales results in anything from a minor to a major reduction in the high profit margin that had theretofore existed.
Я не могу понять, какова его настоящая цель. I fail to understand his true aim.
Схватка за рынок Китая превращает цену на нефть в фикцию Saudi Russia Fight For China Market Make Oil Price A Sham
Это настоящая бирюза? По такой цене? Да ну! Is this real turquoise? At this price? Come on!
Международная схватка за инвесторов жестока, поэтому ожидание того, что они упадут с неба, не является решением проблемы. International competition for investors is brutal, so waiting for them to fall from the sky is not an option.
Настоящая проблема не в том, думают ли машины, а в том, думают ли люди. The real problem is not whether machines think but whether men do.
Схватка между силами света и тьмы, принесет разрушения в этот мир. The intersection of light and dark will bring calamity to this earth.
Это была настоящая тяжёлая работа. It was real hard work.
Смертельная схватка продолжается. Mortal Kombat continues.
Настоящая дружба бесценна. True friendship is priceless.
Встреча, поединок, схватка, состязание, день, Елена. Match, bout, fight, contest, day, Helena.
Она настоящая красавица. She is a real beauty.
Мам, у нас окончательная схватка на поле славы. Mom, we are totally doing battle On the field of honor.
Настоящая дружба дороже денег. Real friendship is more valuable than money.
Групповая схватка является главным испытанием силы и смелости. The melee is the ultimate test of strength and courage.
Это не была настоящая любовь. It wasn't real love.
Отличная схватка, милорды. Nobly ridden, my lords.
У меня была настоящая аллергия на Шекспира. I had a real allergy to Shakespeare.
Схватка Израиля с Палестиной представляет непреодолимую драму, особенно для Запада. Israel’s clash with Palestine represents a particularly compelling drama for the West.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.