Sentence examples of "настоящий знаток" in Russian

<>
Знаток всего не знает ничего. Jack of all trades is master of none.
Эта картина нравится мне не только потому, что она знаменита, но и потому, что это настоящий шедевр. I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.
Почему же Обама, знаток конституции, возвращается к политике своего предшественника? Why should Obama, a constitutional scholar, be backtracking this way?
Ситуация в Кыргызстане — настоящий хаос. The situation in Kyrgyzstan is a real mess.
Как знаток плоти, я бы подумала, что Омек предпочёл бы что-то более острое. As a connoisseur of the flesh, I would think an Omec would prefer something a little more savory.
«Сатанинские стихи» Салмана Рушди — настоящий шедевр современной литературы. “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
Ник знает, что делает, он в этой области знаток. And Nick is good, and he knows this area inside and out.
Это настоящий бриллиант? Is this diamond real?
Рита знаток тщательно продуманной дайкири. Rita is a connoisseur of the carefully-crafted daiquiri.
Ситуация в Киргизии — настоящий беспорядок. The situation in Kyrgyzstan is a real mess.
Знаток Танца решил, что мне нужен выход на бис. Lord of the Dance here decided I needed an encore.
Он настоящий жеребец. He's a real stud.
Я не говорю, что я винный знаток, скорее любитель. I do not claim to be a wine cognoscente, an amateur oenophile, perhaps.
Эта симфония — настоящий шедевр. This symphony is a real masterpiece.
Он не лучший в мире знаток языка, но английский не его родной язык. He's not the world's greatest speller, but English is not his first language.
Эта группа в настоящий момент очень активна. That group is presently very active.
Слушай, ему нужен новый "призрак", а не очередной знаток политики. Look, it's a new ghostwriter he needs, not another goddamn politico.
Он — настоящий образец агрессивного продавца. He's the very model of an aggressive salesman.
Наоборот, он своего рода знаток искусства. On the contrary, he's something of an art connoisseur.
Это был для меня настоящий шок. It was a great shock to me.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.