Sentence examples of "настоящими" in Russian
Translations:
all12087
this6882
present3518
real1304
true301
complete27
fair11
full-on8
unadulterated1
pukka1
other translations34
Буксировщик или толкач, кроме огней, предписанных настоящими Правилами, должен нести:
Towing vessels or pushers shall carry, in addition to the lights prescribed in these regulations:
боковой габаритный фонарь (SМl), официально утвержденный в соответствии с настоящими Правилами в их первоначальном виде.
A side-marker lamp (SM1) approved in conformity with the present Regulation in its original form.
Проще говоря, их обязанность - быть настоящими лидерами.
Simply put, it is their responsibility to be true leaders.
У нас есть склонность полагать, что только твёрдые, материальные вещи могут считаться настоящими предметами.
We have this tendency to think that only solid, material things are really things at all.
Они должны начать с изменения отношения к своей деятельности и посвятить себя непосредственной совместной работе над настоящими и будущими кризисами.
They should start by changing their attitudes and committing to working together to face present and future crises head-on.
Настоящими, красивыми ножками лучше бы занялся.
Real, beautiful legs, you would be better off engaged.
a. Соглашаясь с настоящими Условиями, вы соглашаетесь, что при использовании Служб вы будете следовать таким правилам:
a. By agreeing to these Terms, you’re agreeing that, when using the Services, you will follow these rules:
Государству-участнику следует обеспечить широкое ознакомление общественности с материалами рассмотрения Комитетом его первоначального доклада, и в частности с настоящими заключительными замечаниями.
The State party should widely publicize the present examination of its initial report by the Committee and, in particular, these concluding observations.
Богатые страны получат еще один шанс стать настоящими партнерами бедных.
Rich countries will once again have a chance to be true partners of the poor.
Если настоящими Правилами не разрешено или не предусмотрено иное, дополнительная информация приводится после описания опасных грузов.
Unless permitted or required by these Regulations, additional information shall be placed after the dangerous goods description.
В то же время подобные ситуации могут быть связаны с целым рядом дополнительных соображений, которые конкретно не охватываются настоящими руководящими указаниями, могущими, тем не менее, служить полезным ориентиром в данном контексте.
Such situations may, however, involve an additional set of considerations that the present guidelines do not explicitly address, though they can also provide useful guidance in those contexts.
Проявлять любопытство, поддерживать разговор, быть настоящими.
Be curious; be conversational; be real.
Аня и другие дети из ее поколения станут первыми настоящими марсианами.
Anya and others of her generation would be the first true Martians.
Следовательно, мы рекомендуем вам ознакомиться с настоящими Условиями использования или любыми Обновленными Условиями до использования Сервиса.
Therefore, you should review these Terms of Use and any Updated Terms before using the Service.
Руководители департаментов и управлений представляют предложения по программам и соответствующие бюджетные сметы в такое время и с такой степенью детализации, как это может потребовать Генеральный секретарь, а также в соответствии с настоящими Положениями и Правилами.
Heads of departments and offices shall submit programme proposals and corresponding budget estimates at such time and in such detail as the Secretary-General may prescribe and in accordance with the present Regulations and Rules.
Есть ли разница между глобальными группами хактивистов и настоящими кибер-преступниками?
What's the difference between the global hactivist groups and true blood cyber crime?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert