Sentence examples of "настроен" in Russian

<>
Греческий премьер-министр Алексис Ципрас, который был очень враждебно настроен по отношению к Израилю в то время, как он был в оппозиции, стал близким союзником, посетившим страну дважды в течение трех месяцев в 2015 году. Greek Prime Minister Alexis Tsipras, who was fiercely hostile to Israel while in opposition, has become a close ally, having visited the country twice within three months in 2015.
И как только эти элементы сложатся в цельную картину, я весьма оптимистично настроен, что мы сможем уничтожить малярию. And so as these elements come together, I'm quite optimistic that we will be able to eradicate malaria.
Шеф-повар ресторана "Brasserie Мост" и бара "Стрелка" Режис Тригель не так пессимистично настроен, как Валерио: устрицы из Франции уже заменили устрицами из Туниса, а вместо французских сыров ресторан будет закупать швейцарские. Executive Chef at Brasserie Most restaurant and Strelka bar, Triguel Regis, isn’t as pessimistic as Valerio: they’ve already replaced oysters from France with oysters from Turkey, and in place of French cheeses, the restaurant will buy Swiss ones.
Несмотря на небольшой объем программы, то, что сроки ее окончания не установлены, подтверждает, что Риксбанк серьезно настроен бороться с дефляцией, и предотвратить рост курса SEK. Despite its modest size, the open-ended structure of the QE program confirms that the Riksbank is serious about fighting inflation and preventing a rise in the value of the SEK.
Трамп, похоже, твёрдо настроен повторить все основные ошибки эпохи Джорджа Буша-младшего. Trump seems determined to repeat all the big mistakes of the George W. Bush era.
Средний Израиль также дружелюбно настроен по отношению к гомосексуалистам и явно не имеет ничего против иностранцев. Middle Israel is also gay-friendly and distinctly non-xenophobic.
Китай хотел получить торговлю и другие выгоды от признания, что могло принести пользу обеим странам в те дни "холодной войны", когда Китай был чрезвычайно враждебно настроен по отношению к Советскому Союзу, с которым всего несколько лет назад у него чуть ли не началась война. They wanted trade and other benefits of recognition, which would benefit both nations in those Cold War days, when China was fiercely hostile to the Soviet Union, with which it had almost gone to war only a few years earlier.
Возможно, мы со временем увидим появление конкурирующего блога Fed Subway, хотя я менее оптимистично настроен по поводу вероятности появления блога ECB U-Bahn в ближайшем будущем. Perhaps we will eventually see the emergence of a rival Fed Subway blog, though I am not optimistic about the prospects for an ECB U-Bahn blog anytime soon.
Он настроен с большим энтузиазмом. He has a great enthusiasm.
наш мозг настроен на игру. our brains are hardwired for play.
Проверьте, правильно ли настроен видеокодер Make sure your live stream encoder is working
Именно поэтому я настроен оптимистично». That’s why I’m optimistic.”
Не настроен на беседу сейчас? You don't want to chat with me right now?
По умолчанию настроен серый цвет. Color is defaulted to grey.
Почему я настроен так оптимистично? Why am I so optimistic?
Нет, сейчас я настроен по-другому. No, this time I'm in for the long term.
Однако действительно ли Иран настроен серьезно? But is Iran really serious?
Может быть, я слишком негативно настроен? And I think maybe I'm being too negative.
Однако нельзя сказать, что он настроен пессимистично. Not that he’s pessimistic.
Евросоюз решительно настроен на то, чтобы это случилось. The EU is determined to make it happen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.