Exemples d'utilisation de "настроите" en russe
Traductions:
tous4696
set up2381
configure2067
adjust198
tune40
be ready3
incite1
autres traductions6
Когда вы настроите ссылки для таблицы Курсы, некоторые поля и кнопки на форме Курсы станут доступными.
When you set up a reference for the Courses table, some fields and buttons on the Courses form become available.
Настройте базовое бюджетирование прежде чем вы настроите бюджетный контроль.
Set up basic budgeting before you configure budget control.
Транспортер может справиться с этим, если вы настроите замедлитель фазового перехода.
The transporter should handle it if you adjust the phase transition inhibitor.
Если вы настроите переадресацию электронной почты, только новые сообщения, отправленные бывшему сотруднику, будут отправляться действующему сотруднику.
If you set up email forwarding, only new emails sent to the former employee will now be sent to the current employee.
При использовании бюджетного контроля, необходимо настроить базовое бюджетирование прежде чем вы настроите бюджетный контроль.
If you are using budget control, you must set up basic budgeting before you configure budget control.
Вы добавите нужные условия, чтобы отфильтровать результаты, обеспечив при этом соответствие типов данных, и настроите представление результатов запроса, чтобы получить нужные сведения.
As needed, you’ll add criteria to filter the results, making sure your data types match. Then you’ll run the query and adjust the view of query results to show what you want to see.
Когда вы настроите события в приложении, они появятся в разделе «Отладка событий» на странице «Действия» Facebook Analytics for Apps.
Once you've set up app events, you'll be able to see them in the Event Debugging view in the Activity section of Facebook Analytics for Apps.
Вы можете получать предупреждения о сертификате при подключении к веб-сайту Центра администрирования Exchange, пока не настроите сертификат SSL на сервере почтовых ящиков.
You might receive certificate warnings when you connect to the Exchange admin center (EAC) website until you configure a secure sockets layer (SSL) certificate on the Mailbox server.
Это означает, что если вы не настроите DKIM самостоятельно, Office 365 включит DKIM для вашего домена, используя политику по умолчанию и созданные ключи.
This means that if you do not set up DKIM yourself, Office 365 will use its default policy and keys it creates in order to enable DKIM for your domain.
В зависимости от того как вы настроите бюджетный контроль, документы-источники и журналы учета можно не обрабатывать дополнительно, когда проверка бюджета указывает, что бюджетные суммы недоступны.
Depending on how you configure budget control, source documents and accounting journals can be prevented from additional processing when a budget check indicates that the budgeted amounts are not available.
Как только вы настроите функцию SMS-сообщений Facebook, вы сможете получать сообщения от Facebook, а также обновлять информацию на Facebook с помощью SMS-сообщений.
Once you set up Facebook texts, you can receive texts (SMS) from Facebook and can also update Facebook by sending a text.
Если вы настроите одностороннее исходящее доверие, в котором лес Exchange доверяет лесу учетных записей, для создания связанного почтового ящика потребуются учетные данные администратора в лесу учетных записей.
If you’ve configured a one-way outgoing trust where the Exchange forest trusts the account forest, you’ll need administrator credentials in the account forest to create a linked mailbox.
После того как вы настроите объект Open Graph, чтобы использовать его с игровыми запросами, откройте инструмент для переводов. Он расположен в разделе «Локализация» в настройках приложения.
After you have set up your Open Graph object to use with game requests, you’ll go to the Translation Tool which can be found from the Localize section in the app configuration.
Если вы это сделаете, ваш настроенный текст уведомления подсказки политики не будет отображаться, если вы также не настроите правило политики защиты от утечки данных с помощью действия, которое будет приводить к отображению уведомления.
If you do this, your custom Policy Tip notification text will not appear unless you also configure a DLP policy rule with an action that will cause the notification to appear.
Как только вы отправите данные о своем банковском онлайн-счете и успешно настроите свой аккаунт без автоматической оплаты, ваш баланс будет отображаться в разделе Способы оплаты Ads Manager.
Once you submit your online banking credentials and successfully set up your manual payment account, your balance should display in the Payment Methods section of your Ads Manager.
После того как вы установите SharePoint Server 2016 в среде с Exchange 2016 и настроите проверку подлинности "сервер-сервер" между ними, пользователи смогут начать миграцию существующих контактов из SharePoint 2016 или Lync Server 2013 в Exchange 2016.
After you have installed SharePoint Server 2016 in an environment with Exchange 2016 and you have configured server-to-server authentication between the two, users can initiate the migration of existing contacts from SharePoint 2016 or Lync Server 2013 to Exchange 2016.
После того, как вы отправите пустую форму для преобразования в отпечаток документа и настроите соответствующую политику, агент защиты от потери данных определит в исходящей почте все документы, соответствующие данному отпечатку.
After you upload an empty form to be converted to a document fingerprint and set up a corresponding policy, the DLP agent will detect any documents in outbound mail that match that fingerprint.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité