Sentence examples of "наступило" in Russian

<>
Translations: all339 come189 step46 occur35 attack6 other translations63
А затем внезапно наступило затишье. And then, suddenly, calm prevailed.
Сейчас наступило время для начинаний. The time to start is now.
Но время действовать наступило сейчас. But the time to act is now.
О, наступило время конкурса Мисс Блюбелл? Oh, is is time for the Miss BlueBell contest again?
Одни говорят: "Время для перемен наступило". On the one hand, people say, "The time for change is now."
Наступило время извлечь ребёнка и провести операцию. Now's the time to remove the baby and undergo the operation.
Наступило время, где каждый выживший - сильный человек. Gotten to the point where everyone alive is strong now.
Наступило время встреч представителей стран азиатского региона. This is the season for Asian gatherings.
Но еще не наступило время высоких амбиций. But this is not yet the time for great ambition.
Вероятно, время для этого пока ещё не наступило. It's probably still too early in the game for that.
Похоже, Тик-Так хочет нам сказать, что наступило время для. Ooh, looks like Tick-Tock is telling us it's time for.
И вот наступило время Нолливуда - третьей по величине киноиндустрии в мире. Today we have Nollywood, the third-largest film industry in the world.
Наступило время признать непрактичность попыток заставить развивающиеся страны сделать ископаемое топливо более дорогим. It is time to recognize the impracticality of trying to force developing countries to agree to make fossil fuel ever more expensive.
Наступило время снова обратить внимание на Боснию, если мы хотим предотвратить скорую катастрофу. It's time to pay attention to Bosnia again, if we don't want things to get nasty very quickly.
Я меня наступило облегчение еще тогда, когда она отправила последний счет за аренду. I'm also relieved that she mailed in her final rent check.
Сейчас наступило время дать конкретное направление и взять конкретные обязательства в отношении расширения. Now is the time to give concrete direction and pledges regarding enlargement.
Сейчас наступило время, когда инвесторы начали пересматривать свой портфель ценных бумаг более тщательно. It is also time that investors started to benchmark their portfolios more appropriately.
Теперь это один рисунок. Я подумал, что, возможно, наступило время Пиранезе встретиться с Эшером. Now that's one drawing, so I thought maybe it's time for Piranesi to meet Escher.
После предварительной экспертизы можно с уверенностью сказать, что время смерти наступило приблизительно два часа назад. After a preliminary examination, I was able to determine that the time of death is approximately two hours ago.
Наступило время проглотить наше собственное лекарство и возобновить тяжелые работы по ремонту наших банковских систем. It is time to swallow our own medicine and resume the hard work of repairing our banking systems.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.