Sentence examples of "наступления ночи" in Russian

<>
Я хочу, чтобы эльфийская твердыня была уничтожена до наступления ночи. By nightfall, I want the elven stronghold destroyed.
Он вернется в Сонную Лощину к наступлению ночи. He will return to Sleepy Hollow by nightfall.
"Я провожу много времени, успокаивая родителей - обычно это не означает быстрого наступления полной половой зрелости", - сказал Капловитц. "I spend a lot of time reassuring parents - usually, this does not signal a rapid progression into full puberty," said Kaplowitz.
Спокойной тебе ночи и хороших снов. Good night and sleep well.
Они собираются сделать то же самое в случае наступления. They are preparing to do the same in the case of an attack.
Мы проговорили по телефону до глубокой ночи. We talked far into the night over the phone.
По мере наступления демократических перемен в арабских странах, лишение палестинцев права на самоопределение представляет собой бомбу замедленного действия, которая рано или поздно взорвется на оккупированных Израилем территориях, подобно автобусу, взорванному в Тель-Авиве на этой неделе. With the rest of the Arab world becoming more democratic, depriving Palestinians of their right to self-determination is creating a powder keg that is bound one day to explode in the territories occupied by Israel - much as a bus exploded in Tel Aviv this week.
Продолжительность дня и ночи сегодня равны. The lengths of day and night are the same today.
До этого Анкара постоянно наносила артиллерийские удары по Тель-Рифату, базе ВВС Минаг и Манбиджу. Скорее всего, она делала это для того, чтобы ослабить оборону YPG и СДС, и создать условия для развития собственного наступления. Up to that point, Ankara had repeatedly used artillery to strike Tel Rifaat, Minagh Air Force Base, and Manbij, most likely to soften YPG and SDF defensives for an expansion of its military offensive.
Я хотел бы самую недорогую комнату, которая у вас есть на четыре ночи. I'd like the most inexpensive room you have for four nights.
В случае наступления форс-мажорных обстоятельств на рынках Клиент признает право Компании внести поправки и изменения в Регламентирующие документы немедленно, без предварительного уведомления. In event of force major circumstances at the markets the Client recognizes the right of the Company to make amendments to the Regulations immediately, without prior notification.
Я желаю ему доброй ночи. I wish him a good night.
5.1. Соглашение считается заключенным в момент наступления каждого из следующих событий в хронологическом порядке: 5.1. The Agreement is deemed concluded upon occurrence of each of the following events in the chronological order:
Ложась спать, мы говорим «Спокойной ночи». When we go to bed, we say "good night".
Инвесторы, к какой бы группе они ни относились, покупая обыкновенные акции, должны твердо усвоить одну мысль (иначе постоянная озабоченность финансового сообщества опасностью наступления фазы снижения деловой активности и постоянная занятость этой проблемой парализуют намного более важные для инвестора действия). All types of common stock investors might well keep one basic thought in mind; otherwise the financial community's constant worry about and preoccupation with the danger of downswings in the business cycle will paralyze much worthwhile investment action.
Я желаю ему спокойной ночи. I wish him a good night.
Риски Покупателя — возможность наступления событий, влияющих на изменение стоимости расчетной единицы вследствие изменения стоимости активов инвестиционного портфеля. Buyer's Risks — the possibility of occurrence of the events that affect the change in the cost of a unit of account in the result of the change in the cost of assets in the investment portfolio.
Мы обсуждали проблему до поздней ночи. We discussed the problem far into the night.
(b) ее письменное заявление о том, что она неспособна осуществлять оплату своей задолженности по мере наступления сроков ее оплаты; или (b) its stating in writing that it is unable to pay its debts as they become due; or
Уже десять часов ночи. It's already ten o'clock at night.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.