Sentence examples of "науки и техники" in Russian

<>
Translations: all774 science and technology720 other translations54
В целях обеспечения того, чтобы осуществляемая политика отвечала изменяющимся потребностям рынка и развития науки и техники и модернизации, ЮНКТАД проводит обзоры политики в этих областях, с тем чтобы помочь развивающимся странам определять и корректировать их политику и деятельность их учреждений в поддержку технологических преобразований, создания потенциала и модернизации предприятий. In order to keep policy relevant to the evolving market needs and development of science, technology and innovation, UNCTAD undertakes science, technology and innovation policy reviews, which aim to help developing countries identify and adjust their policies and institutions in order to support the technological transformation, capacity-building and innovation of their enterprises.
Целью этой программы является обеспечение доступа неимущих и обездоленных представителей гражданского общества к внедряемым/финансируемым по линии МНТ технологиям и научно обоснованным методам управления ресурсами с целью удовлетворения минимальных основных потребностей и создания возможностей для получения средств к существованию с опорой на технологии путем предоставления эффективных и экономичных услуг в области науки и техники. The program aims to the provide the poor and the disadvantaged sectors of the civil society access to DOST generated/sourced technologies and science-based approaches to resource management to meet the minimum basic needs and to facilitate technology based-livelihood opportunities through the efficient and effective delivery of S & T services.
Развитие и адаптация сельскохозяйственных знаний, науки и техники для использования мелкими фермерами требует междисциплинарного комплексного исследования, образования, распространения информации и методологической работы, которая: Development and adaptation of agricultural knowledge, science, and technology for use by small-scale farmers requires interdisciplinary, integrated research, education, information dissemination and extension that:
Это положение принимает форму права общества принимать решения в отношении установления приоритетов и принятия важных решений, касающихся характера режимов интеллектуальной собственности и форм оказания ими влияния на развитие культуры, науки и техники. This translates into a right to societal decision-making on setting priorities for and major decisions regarding the nature of intellectual property regimes and the manner in which they affect the development of culture, science, and technology.
Программа развития науки и техники в интересах малоимущих, уязвимых и нетрудоспособных групп населения. S & T Intervention Program for the Poor, Vulnerable and Disabled.
Докладчик на коллоквиуме «Наука и право», организованном министерством науки и техники Франции (Париж, 1991 год). Rapporteur at the Colloquium “Science et droit”, organized by the French Ministry of Research and Technology (Paris, 1991).
Однако все эти проблемы можно решить, особенно при соответствующих инвестициях в развитие науки и техники. Yet all of these problems can be solved, especially if we make the needed investments in research and development.
ЭСКАТО проведет в Тегеране в 2002 году ежегодное совещание Региональной рабочей группы по применению космической науки и техники. ESCAP will hold the annual meeting of the Regional Working Group on Space Sciences and Technology Applications in Tehran in 2002.
Вспомогательные органы МОК могут послужить эффективной платформой для выявления потребностей и осуществления операций по передаче морской науки и техники. The IOC subsidiary bodies could serve as effective platforms for the identification of needs and the implementation of marine science and technological transfers.
Глобализация и либерализация, ускоряемые стремительным прогрессом науки и техники, создают новую динамику конкуренции, и при этом определяющие факторы конкурентоспособности становятся намного более сложными. Globalization and liberalization, facilitated by rapid advances in technology, are creating new dynamics of competition and, in so doing, render the determinants of competitiveness much more complex.
Но когда во всемирной повестке дня вопросы науки и техники начинают доминировать, то необходимо обеспечить форум для достижения глобального консенсуса по научным вопросам. But as scientific and technological issues start to dominate global affairs, ways must be found to provide a forum for global consensus building on scientific issues.
Значительные достижения Кубы в таких областях, как здравоохранение, образование, исследовательская деятельность в сферах науки и техники, культура и спорт, пользуются известностью во всем мире. Cuba's important achievements in such areas as health, education, scientific and technical research, culture and sports are known internationally.
Мы уверены в том, что КНТИЮ внесет важный вклад в оказание помощи развивающимся странам в их усилиях по ускорению прогресса в области образования, науки и техники. We are confident that COSTIS will bring an important contribution in assisting developing countries in their efforts to promote educational, scientific and technologic progress.
Будут проведены дальнейшие исследования по новым формам дискриминации, связанным с прогрессом в новых областях науки и техники и по расизму, ксенофобии и другим формам дискриминации в арабских странах. Further studies would be carried out on new forms of discrimination linked to progress in the new sciences and technologies and on racism, xenophobia and other forms of discrimination in Arab countries.
В тематической области, касающейся окружающей среды и устойчивого развития, УООН уделяет особое внимание вопросам развития, науки и техники и общества; и окружающей среды, а также взаимодействия между ними. In the thematic area of environment and sustainable development, UNU focuses on the issues of development: science, technology and society, and environment, as well as the interactions between them.
На регулярной основе проводятся семинары, выставки и информационные дни для повышения осведомленности политиков, чиновников, ученых и молодежи о выгодах и потенциальных возможностях дистанционного зондирования и космической науки и техники. Seminars, exhibitions and information days are organized regularly in order to raise awareness among policy makers, officials, scientists and young people as to the benefits and potential of remote sensing and space science and technologies.
В проекте также участвуют Британский музей природоведения, Саутгемптонский океанографический центр (Соединенное Королевство), Японский центр морской науки и техники (Япония) и Французский научно-исследовательский институт по эксплуатации морских ресурсов (Франция). Other participating institutions in the project are the British Natural History Museum, the Southampton Oceanography Centre (United Kingdom), JAMSTEC (Japan) and IFREMER (France).
В отличие от другой крупной революции в биомедицине – декодирования генома человека, ставшего возможным благодаря последним достижениям науки и техники – для исследования стволовых клеток не требуется такой уровень высоких технологий. Unlike today's other profound biomedical revolution – a high tech affair involving decoding our genome – stem cell research is a much more low-tech enterprise.
Правительство Сент-Люсии вновь заявляет о важности устойчивого сотрудничества между Кубой и Сент-Люсией в областях экономики, образования, науки и техники в интересах содействия экономическому и социальному развитию и устойчивости. The Government of Saint Lucia reiterates the consistent economic, educational, scientific and technical cooperation between Cuba and Saint Lucia in furtherance of socio-economic advancement and sustainability.
В этой же связи была подписана совместная декларация, согласно которой — в интересах развития сотрудничества в мирном использовании ядерной науки и техники — было создано Бразильско-аргентинское агентство по использованию ядерной энергии. On the same occasion, a joint declaration was signed that created the Brazilian-Argentine Agency for the Application of Nuclear Energy, which aims at intensifying cooperation on the peaceful application of nuclear science and technologies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.