Sentence examples of "научно-исследовательский" in Russian
Научно-исследовательский отдел предупреждал вас, а вы посчитали побочный эффект статистически незначимым.
Your RD team warned you, and you deemed the side effect statistically insignificant.
Недавно мы открыли новый научно-исследовательский центр в шанхайском парке высоких технологий Чжанцзян.
And we recently opened a new R&D center in Shanghai's Zhangjiang Hi-Tech Park.
В 2006 году мы открыли первый интегрированный научно-исследовательский центр в стране, ставший крупнейшим среди всех таких центров международных компаний.
Back in 2006, we opened the first integrated R&D facility in the country, and the largest among international firms.
Защитил диссертацию на соискание степени кандидата наук в области планирования и развития сельского хозяйства, Научно-исследовательский институт социально-экономического развития (НИСЭР), Париж, 1975 год
Post graduate studies in Agricultural Development and Planning, Institute of Economic and Social Development Studies (IEDES), Paris, 1975
Международный научно-исследовательский институт геоинформатики и наблюдения Земли, Нидерланды, разрабатывает специальные обучающие программы и предоставляет Агентству в течение пяти месяцев услуги старшего эксперта по ГИС.
The International Institute for Geo-Information Science and Earth Observation in the Netherlands, develops specific training modules and contributes a senior GIS expert to the Agency for five months'staff time.
После угроз Северной Кореи вновь открыть свой ядерный научно-исследовательский центр в Йонбёне, администрация Буша в начале октября удалила страну из своего черного списка терроризма.
After North Korea threatened to restart its nuclear facility at Yongbyon, the Bush administration in early October removed the country from its terrorism blacklist.
В проекте также участвуют Британский музей природоведения, Саутгемптонский океанографический центр (Соединенное Королевство), Японский центр морской науки и техники (Япония) и Французский научно-исследовательский институт по эксплуатации морских ресурсов (Франция).
Other participating institutions in the project are the British Natural History Museum, the Southampton Oceanography Centre (United Kingdom), JAMSTEC (Japan) and IFREMER (France).
В 1998 году Научно-исследовательский и просветительский центр по вопросам охраны исторических объектов и памятников в Африке получил консультативный статус общей категории при Экономическом и Социальном Совете Организации Объединенных Наций.
In 1998, the Centre de recherches et de promotion pour la sauvegarde des sites et monuments historiques en Afrique was granted general consultative status with the Economic and Social Council of the United Nations.
Научно-исследовательский и проектный институт энергетики (ISPE) Румынии любезно предложил провести это рабочее совещание в Румынии с участием Комитета по устойчивой энергетике, Всемирного института угля (ВИУ) и Всемирного энергетического совета (ВЭС).
The Institute of Power Studies and Design (ISPE) of Romania kindly offer to host and organise the workshop in cooperation with the Committee on Sustainable Energy, World Coal Institute (WCI) and World Energy Council (WEC).
Получившийся в результате скачок от «капиталистического фундаментализма» к «рыночному фундаментализму», возможно, обошел третий возможный путь развития научно-исследовательский путь новых технологий: идея заключается в том, что мы имеем слишком мало технологий, а не слишком много.
But the resulting swing from "capital fundamentalism" to "market fundamentalism" may have swung right past a third dimension of the development process, namely R&D for new technologies: the idea that we have too little innovation, not too much of it.
Партнерами-основателями новой сети стали Ассоциация (в качестве основного координатора); технопарк Андалусии (Малага, Испания); 22 @ Barcelona (Барселона, Испания); технопарк в Касабланке (Касабланка, Марокко); научно-технологический парк Крита (Крит, Греция); и научно-исследовательский парк AREA (Триест, Италия).
The founding partners of the new network are IASP (acting as main coordinator); Parque Tecnológico de Andalucía (Málaga, Spain); 22 @ Barcelona (Barcelona, Spain); Casablanca Technopark (Casablanca, Morocco); Science and Technology Park of Crete (Crete, Greece); and AREA Science Park (Trieste, Italy).
Чтобы помочь участникам встречи сделать наилучший выбор, мой научно-исследовательский центр Copenhagen Consensus попросил 60 групп экономистов, в том числе нескольких нобелевских лауреатов, исследовать вопрос, достижение каких целей принесет больше всего пользы на каждый затраченный доллар.
My think tank, the Copenhagen Consensus, has asked 60 teams of economists, including several Nobel laureates, to investigate which targets would do the most good for every dollar spent, to help this meeting make the best choices.
Научно-исследовательский и просветительский центр по вопросам охраны исторических объектов и памятников в Африке внес вклад в проведение Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, проходившей в Стамбуле в 1996 году, который выразился в выступлениях министра городского хозяйства и благоустройства территории Сенегала.
The Centre de recherches et de promotion pour la sauvegarde des sites et monuments historiques en Afrique contributed to the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II), held in Istanbul, Turkey, in 1996, through the good offices of the Ministry of Urbanism and Housing of Senegal.
Многие мероприятия государственных учреждений (министерства социальных дел, канцлера юстиции), а также неправительственных организаций, таких, как Эстонский женский научно-исследовательский и информационный центр, Женский учебно-подготовительный центр и Гражданский учебно-подготовительный центр, были направлены на повышение осведомленности о проблемах неравенства и на изменение стереотипов и представлений в вопросе о роли женщин.
Many of the activities of the state institutions (Ministry of Social Affairs, the Chancellor of Justice) as well as non-governmental organisations, such as the Estonian Women's Studies and Resource Centre, the Women's Training Centre and the Civic Training Centre have been directed to raising awareness of the problems of inequality and changing gender stereotypes and attitudes.
Министры также приветствовали предложение создать в Улан-Баторе международный научно-исследовательский центр с целью укрепления аналитического потенциала развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, необходимого для максимального повышения эффективности скоординированных усилий в целях полного осуществления согласованных на международном уровне положений, в частности Алматинской программы действий и Целей в области развития Декларации тысячелетия.
The Ministers also welcomed the proposal to set up in Ulaanbaatar an international think tank to enhance the analytical capability of landlocked developing countries needed to maximize the efficiency of the coordinated efforts for the effective implementation of the internationally agreed provisions, particularly the Almaty Programme of Action and the Millennium Development Goals.
Научно-исследовательский и просветительский центр по вопросам охраны исторических объектов и памятников в Африке, который использовал весь свой первоначальный бюджет для строительства комплекса штаб-квартиры в Дакаре и установки африканских и континентальных антенн, в настоящее время готовится открыть свои отделения в Нью-Йорке, Женеве и Вене и установить отношения сотрудничества с различными органами Организации Объединенных Наций в этих городах.
The Centre de recherches et de promotion pour la sauvegarde des sites et monuments historiques en Afrique, which devoted its entire initial budget to building its headquarters in Dakar and setting up its African and continental offices, is now considering opening offices in New York, Geneva and Vienna, and cooperating with the various United Nations offices in those cities.
Научно-исследовательский и просветительский центр по вопросам охраны исторических объектов и памятников в Африке обладает большим опытом участия и осуществления координационных функций в рамках воплощения в жизнь политики африканских стран в области охраны движимого и недвижимого культурного наследия, а также в области оказания помощи государствам в связи с созданием административных структур по защите и охране наследия (исторические объекты и памятники).
The Centre de recherches et de promotion pour la sauvegarde des sites et monuments historiques en Afrique has broad experience of participating in and coordinating African policies for safeguarding the movable and immovable cultural heritage, and of assisting States in establishing administrative structures for protecting and conserving the heritage (historical sites and monuments).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert