Sentence examples of "начальным" in Russian

<>
Начальным образованием охвачены почти 100 % детей, относящихся к соответствующей возрастной группе. Registration in primary education is almost 100 % in the age group concerned.
Отображение месяца в виде числа с начальным нулем, если он необходим. Displays the month as a number with a leading zero when appropriate.
Образование: ежегодные доклады по детским садам, ежегодные доклады по начальным школам, школам для детей с проблемами развития, школам для взрослых, ежегодные доклады по средним и техническим школам, по учащимся и выпускникам школ, учащимся и выпускникам высших учебных заведений, кандидатам и докторам наук. Education: annual reports on kindergartens, annual reports on primary schools, schools for children with development problems, schools for adults, annual reports on secondary schools and technical schools, students enrolled and graduated from schools of higher learning, students enrolled and graduated from universities, masters of science and doctors of science.
Резервный фонд, который Конференция поста-новила создать для защиты от колебаний валютных курсов, был создан в начале двухгодичного периода 2002-2003 годов с нулевым начальным сальдо. The reserve that was authorized by the Conference to protect against exchange rate fluctuations was established at the beginning of the 2002-2003 biennium, but with a zero opening balance.
Основываясь на пятилетнем проекте, который мы вели в Американской академии искусств и наук, мы полагаем, что цель UPE недостаточно честолюбива: мир должен стремиться к высококачественному всеобщему среднему образованию, наряду с всеобщим начальным образованием, и эта цель достижима. Based on a five-year project that we led at the American Academy of Arts and Sciences, we believe that the UPE goal is not ambitious enough: the world should aim for, and can achieve, high-quality, universal secondary education, as well as universal primary education.
Параллельно с начальным образованием можно получить начальное образование в области искусств- музыки и балета. In parallel with primary education, primary education in art- music and ballet- can be obtained.
Отображение часов в виде числа с начальным нулем, если он необходим. Displays the hour as a number with a leading zero when appropriate.
«принимает к сведению доклад Специального докладчика по вопросам о насилии в отношении женщин, его причинах и последствиях о ее визите в Пакистан и Афганистан, в котором отмечается ряд незначительных улучшений в доступе девочек к начальным школам и положении женщин, работающих в секторе здравоохранения». “Notes the report of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences on her mission to Pakistan and Afghanistan, which indicates certain minor improvements in girls'access to primary schools and women working in the health sector.”
В итоге заключительное сальдо средств на специальном счете для возмещения вспомогательных расходов по программам составило 6,8 млн. евро по сравнению с начальным сальдо в размере 5,1 млн. евро. The resulting closing balance of the special account for programme support costs was € 6.8 million as compared to the opening balance of € 5.1 million.
Начальным образованием охватывается почти 100 % детей: оно обеспечивается для всех детей, независимо от расы, цвета кожи, религии или этнической группы или происхождения. Primary education covers almost 100 per cent of the children and is available to all children irrespective of race, colour, religion or ethnic group or origin.
Отображение дня в виде числа с начальным нулем, если он необходим. Displays the day as a number with a leading zero when appropriate.
Даже в таком случае согласно девятому плану Министерство образования приняло следующие стратегии для увеличения приема девочек в школы на всех уровнях: создание общинных школ; улучшение санитарных объектов, например, создание отдельных туалетов в целях обеспечения безопасных и благоприятных условий для девочек; и проведение исследования по вопросу о доступе девочек к начальным школам. Even so, under the ninth plan, the Ministry of Education had adopted the following strategies to increase enrolment of girls at all levels: establishment of community schools; enhancement of facilities, such as the provision of separate latrines to ensure a safe and friendly environment for girls; and the implementation of a study on the status of girls'access to primary schools.
Разрывы в показателях охвата детей начальным образованием снизились во всех регионах, хотя страны Африки южнее Сахары, Ближнего Востока и Северной Африки по-прежнему отстают. Differences in enrollment in primary education have decreased in all regions, but Sub-Saharan Africa, the Middle East, and North Africa lag behind.
Отображение секунд в виде числа с начальным нулем, если он необходим. Displays the second as a number with a leading zero when appropriate.
НПДПЧ также содержит положение об обеспечении бесплатным/обязательным начальным образованием детей из обездоленных с социальной и экономической точек зрения семей и семей, живущих за чертой бедности. The NHRAP has also stipulated the provision of free/compulsory primary education to children from families that are socially and economically deprived and living below poverty line.
Отображение минут в виде числа с начальным нулем, если он необходим. Displays the minute as a number with a leading zero when appropriate.
Из общего числа детей, родившихся в 2003 году, 50,2 % приходится на матерей с незаконченным, либо только начальным образованием и лишь 7,8 %- на матерей с высшим образованием. Of the total number of live births in 2003, 50.2 per cent were by mothers with incomplete or only primary education, while only 7.8 per cent were by highly educated mothers.
Инъекции против столбняка были сделаны матерям моложе 35 лет, жительницам сельских районов, матерям северо-восточных и центральных районов, женщинам с начальным образованием, женщинам, рожающим четвертого ребенка, а также женщинам-представительницам этнической группы сефардов. Anti-tetanus injections were given to mothers under the age of 35, rural mothers, mothers in the north-east and central regions, mothers who have completed primary education, mothers giving birth for the fourth time and ladina mothers.
Статья 6 Закона гласит: " Государство создает необходимые условия для обеспечения всеобщего начального образования в районах, заселенных этническими группами, горных и удаленных районах, а также для полного охвата начальным образованием новых жилых районов с самого начала их заселения ". Article 6 of the law provides, “the State ensures the necessary conditions to universalize primary education in ethnic, mountainous and remote areas and to accomplish the universalization of primary education in new residential areas right from their establishment”.
В 2003 году были приняты меры для завершения передачи функций, связанных с инспекцией условий труда, внешней торговлей, начальным образованием, деятельностью горнодобывающей промышленности и в сфере энергетики, а также двух государственных учреждений — Института подготовки административных кадров и Управления почты и телесвязи. In 2003, steps were taken to finalize the transfer of the services for labour inspection, foreign trade, primary education, mining and energy, as well as the two State bodies, the Institut de formation des personnels administratifs and the Office des postes et telecommunications.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.