Sentence examples of "начинаешь" in Russian with translation "start"

<>
Ты начинаешь испытывать моё терпение. You're starting to try my patience.
Потом ты начинаешь смотреть на взрослую жизнь. Then you start to take a look at adult life.
А, ты начинаешь выглядеть на свой возраст. Ah, you're starting to look your age.
Итак, ты начинаешь сачковать - за ворота, через забор. So you started bunking off - out the gate, over the fence.
Когда ты покупаешь машину, начинаешь видеть ее повсюду. I mean, youyou buy a car and you start seeing it everywhere you look.
Иногда, чтобы продать ведро воды, ты начинаешь пожар. Sometimes, to sell a pail of water, you start a fire.
Если камера сверху, начинаешь опять думать об этих цифрах. If you take the camera above, you start thinking about these numbers again.
Ты всегда свои лучшие разговоры начинаешь с "привет, чел"? Do you start all your best talks with, "hey, man"?
И как только ты начинаешь двигаться, горы движутся тоже. The moment you start to move, the mountain starts to move.
Именно тогда начинаешь задумываться, над кем на самом деле пошутили. At which point you start to wonder who the trick's really played on.
Когда начинаешь копаться в источниках, возможно докопаться до чего угодно. And when you start digging into the sources, you can go further and further than you ever could before.
Знаете, мир довольно интересный, когда начинаешь смотреть на него немного иначе. So, you know, it's a pretty interesting world when you start looking at the world a little bit differently.
Когда ты близко к этому, ты начинаешь понимать, как много здесь лишнего. When you’re close to it, you start to realize how excessive it has become.
Когда начинаешь быть похожим на своё паспортное фото, тебе надо в отпуск. When you start to look like the photo in your passport, it's time to go on vacation.
И я думаю, что когда объединяешь эти исследования, начинаешь с трех ключевых догадок. And I think when you synthesize this research, you start with three key insights.
Ты начинаешь с книги, затем идет телевизионный тур, корпоративные события, DVD, ряд видеокассет. You start with a book, and then you do a media tour, corporate events, DVD, VHS series.
Как только ты начинаешь нарушать законы гравитации, мы определенно ничем не можем помочь. Soon as you start breaking the law of gravity, we're in uncharted territory.
Если ты начинаешь урезать свою зарплату, они увидят, что ты слабак, в натуре". If you start taking losses, they see you as weak and shit."
И каждый раз, когда у тебя появляются новые близкие отношения, ты начинаешь играть эту роль. And every time that you enter A new intimate relationship, You start to play this part.
Проблема в том, что когда с кем-то сближаешься, теряешь бдительность, и начинаешь болтать лишнее. The problem is when you get close to someone, you start letting your guard down, and then you say things you shouldn't.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.