Sentence examples of "начиналась" in Russian
Translations:
all3268
start1589
begin961
launch379
commence277
set in30
originate13
kick off6
get going2
start out1
other translations10
Как же начиналась вся эта история создания Нано?
How did this great story unfold, the making of Nano?
Да, у меня была домашка, и моя передача начиналась.
Yeah, I - I had some homework, and one of my shows was coming on.
Для меня уж такая жуть начиналась, что эта ситуация стала примерно из той же оперы.
Everything just seemed so weird before that this just seems like more of the same.
Во всех экспериментах дети после перемены были более внимательны, чем до нее, и были менее внимательны, когда перемена начиналась позже.
In all the experiments, the children were more attentive after the recess than before, and they were less attentive when the break came later.
Он говорил, что когда огни гасли и начиналась пьеса Шекспира, он на несколько драгоценных часов возвращался во времена Принца Гарольда.
He said, when the lights went down and a Shakespeare play came on, for a few precious hours he could imagine himself back in Prince Hal's time.
Она начиналась так: "Главной нерешенной проблемой биологии является вопрос о том, как гены могли бы определить сложные структуры, найденные в более высоких организмах."
Its first sentence read: "How genes might specify the complex structures found in higher organisms is a major unsolved problem of biology."
История всегда начиналась с того, что правительство выражало беспокойство по поводу спекуляций на бирже, что полностью совпадает с историей в Китае 27 февраля.
The story was always that speculation in the markets had government leaders worried, which is, of course, essentially the same story that we heard from China on February 27.
Во-вторых, у мальчиков внимание было особенно восприимчиво к тому, когда проводится перемена: мальчики были больше склонны к невнимательности, чем девочки, когда перемена начиналась позже.
Second, boys’ attention was especially sensitive to recess timing: boys were more likely than girls to be inattentive when recess came later.
Из-за низких цен на нефть, а также по причине коррупционных скандалов кошельки государственной нефтяной компании Petrobras были затянуты, и в итоге Бразилия в 2016 году импортировала оборудование на сумму 183,3 миллиона долларов, что меньше, чем в 2015 году (292,6 миллиона долларов), и меньше пиковых показателей десятилетней давности (957 миллионов долларов), то есть 2007 года, когда начиналась разработка новых месторождений.
Due to low oil prices and a corruption scandal that's knotted the purse strings of state-owned energy giant Petrobras, Brazil imported $183.3 million worth of equipment in 2016, down from $292.6 million in 2015 and down from Brazil's 10-year high of $957 million in 2007 when new oil fields were coming on line.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert