Sentence examples of "некий" in Russian with translation "a"

<>
И здесь таится некий урок. There’s a lesson in there somewhere.
Вдохновителем был некий Томас Мортон. A character by the name of Thomas Morton.
Его оставил некий второкурсник Эндрю Хилборн. It was posted by a sophomore named Andrew Kilburn.
Это некий прорыв, в своём роде. That's kind of profound, in a way.
Давайте попытаемся вместить сказанное в некий контекст. Now let's try to put this into a little bit of context.
В нашем доме есть некий дикий зверь. There is a kind wild animal in our house.
Кажется, некий дух желает счастья какой-то паре. I suppose a spirit wants some couple to be happy.
Когда мы желаем, мы хотим перейти некий мост. In desire, we want a bridge to cross.
Получаем из этого некий ответ в математической форме. Turn it from that into some answer in a mathematical form.
А каждая из этих выносок объясняет некий ключевой момент происходящего. And each of these text blocks explains a key thing that's going on.
Они на самом деле используют некий детерминированный хаос для этого. They're truly using a kind of deterministic chaos in doing this.
Возможно, существует некий подспудный тихий бунт, который всё время движет нами. Maybe there's a kind of below the surface, quiet riot that animates us all the time.
Пламя сделалось синим, и я услышал, как некий голос ответил ему. The flames turned blue and I heard a voice answer his call.
А загадка заключалась в том, что некий джентельмен по имени Харди Роденсток And the mystery existed because of a gentleman named Hardy Rodenstock.
Я предлагаю создать некий рынок, где различные проекты начнут соперничество за благотворительные фонды. I propose creating a kind of market where programs compete for donors’ funds.
И совсем другое дело, когда некий регион отделяется от уже существующего, независимого государства. It is something else altogether for a region to secede from an existing independent country.
Политика, о которой идёт речь, это некий странный неолиберальный протекционизм, который можно назвать «неопротекционизмом». The policy in question is a strange neoliberal protectionism – call it “neo-protectionism.”
Некий Алекс Уиллингэм заказал мокку без кофеина за 10 минут до времени загрузки видео. Someone named Alex Willingham bought a decaf mocha 10 minutes before the video was uploaded.
И они скрепляются друг с другом, формируя слои, и образуя некий холст на поверхности. And they're sticking together, forming layers and giving us a sheet on the surface.
Будет утечка, что некий тайный свидетель широко раздувает дело связью убийства Уэйнов и Лавкрафта. I'll let it leak out that we have a secret eyewitness who's going to blow the case wide open and connect Lovecraft to the Wayne killings.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.