Sentence examples of "некими" in Russian with translation "a"

<>
Тем не менее, выпуск новых устройств Apple, а также конференции, организуемые этой компанией, остаются некими священными событиями, во время которых фанаты Apple могут собраться и провести вместе сразу несколько дней, чтобы разделить всеобщую радость от созерцания трансцендентального момента выхода в свет нового продукта. However, Apple product launches and conferences remain sacred pilgrimages where Apple fans can congregate, camp, and live together for days at a time to revel in the communal joy of witnessing the transcendent moment of the new product launch.
Некая генетическая аномалия, врожденный иммунитет? A genetic abnormality which acts as some sort of natural immunity?
И здесь таится некий урок. There’s a lesson in there somewhere.
Вдохновителем был некий Томас Мортон. A character by the name of Thomas Morton.
Представьте, что это некая мирская церковь. Think of it as a kind of secular church.
Его оставил некий второкурсник Эндрю Хилборн. It was posted by a sophomore named Andrew Kilburn.
Это некий прорыв, в своём роде. That's kind of profound, in a way.
Он зарегистрирован на некую компанию, сэр. It's registered to a company, sir.
представим пространство как некую реальную субстанцию. imagine space is a substrate of all there is.
Оба эпизода рассматривались как некая форма коррупции: Both episodes were seen as a form of corruption:
Давайте попытаемся вместить сказанное в некий контекст. Now let's try to put this into a little bit of context.
В нашем доме есть некий дикий зверь. There is a kind wild animal in our house.
Или если не решение, то некое усовершенствование: Or if not a solution, an amelioration:
запустить процесс сборки и получить некую схему. Let the thing assemble, and you'll get some kind of a circuit.
Меня пронзила некая сила и я лишилась чувств. A force that transfixed and made me disappear from myself.
Он не спрашивает, существует ли некая высшая реальность. It does not ask whether there is a divine realm.
Или же мы должны установить некие временные рамки? Or should we establish a proper time frame?
Кажется, некий дух желает счастья какой-то паре. I suppose a spirit wants some couple to be happy.
Когда мы желаем, мы хотим перейти некий мост. In desire, we want a bridge to cross.
Получаем из этого некий ответ в математической форме. Turn it from that into some answer in a mathematical form.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.